核心句型:
He needs to be kept in line.
要好好管束他一下。
keep sb. in line直译过来就是:“让某人排队”,这个短语的正确意思是:“管束,守规矩,让某人老实点”。因此,当美国人说"He needs to be kept in line."时,他/她要表达的意思就是:"He needs to discipline himself."、"He sould be taught to behave himself."。
情景对白:
Benjamin: My assistant always does what he thinks right, and he never cares about others.
本杰明:我的助理总是按照自己的想法去做,从来不管别人的感受。
Boss: He is unaware of his behaviour. He needs to be kept in line.
老板:他太不注意个人行为了,要好好管束他一下。
搭配句积累:
①I agree with you. Like teacher, like student.
同意,正所谓严师出高徒。
②I'm mad at him.
他快把我给气死了。
③He is going too far!
他太过分了!
④Otherwise, he will cause trouble sooner or later.
否则,他迟早会惹麻烦的。
单词:
discipline vt. 自律
Order and discipline have been placed in the hands of headmasters and governing bodies.
维持秩序和纪律的工作已交接给了校长和管理机构了。
It was that image of calm and discipline that appealed to voters.
正是那个冷静、自律的形象打动了选民。
True discipline is self-discipline.
真正的纪律是自律。
轻松日记商务职场篇 第76期:好好管束一下
词汇语
人气:5.15K
最近更新
- 1轻松日记商务职场篇 第27期:需要休息
- 2轻松日记商务职场篇第10期:年轻人要多尝试一番
- 3轻松日记商务职场篇 第74期:别再讲了
- 4轻松日记商务职场篇 第37期:重新振作
- 5轻松日记商务职场篇 第72期:别出岔子
- 6轻松日记商务职场篇 第163期:棒极了
- 7轻松日记商务职场篇 第57期:马屁精
- 8轻松日记商务职场篇 第36期:火上浇油
- 9轻松日记商务职场篇 第177期:美中不足
- 10轻松日记商务职场篇 第26期:努力工作
- 11轻松日记商务职场篇 第73期:用心工作
- 12轻松日记商务职场篇 第79期:惩罚他
- 13轻松日记商务职场篇 第97期:久仰大名
- 14轻松日记商务职场篇 第137期:跑题
- 15轻松日记商务职场篇 第197期:帮忙
更多推荐
- 1英语儿童的有趣小故事
- 2ageing resistance是什么意思、英文翻译及中文解释开头
- 3每日短语 第655期:顺便(或偶然)访问
- 4少年四大名捕第48集插曲叫什么
- 5两人简短的英语口语对话两句
- 6简单的短篇英文笑话精选
- 7留美老师带你每日说英文 第1414期:言语能伤及我们的内心
- 8他她话题:新潮的"不留遗产族"
- 9cascade tank是什么意思、英文翻译及中文解释
- 10annealing是什么意思、英文翻译及中文解释
- 11日语能力考试的这些内容要了解
- 12泰语每日一词:ตัด “剪”,“断绝”(Day 487)
- 13互换性是什么意思、英文翻译及中文解释
- 14big push是什么意思、英文翻译及中文解释
- 15activity classification是什么意思、英文翻译及中文解释范例