fate zero 每日听写 第十九集(5)

词汇语 人气:2.62W


 

fate zero 每日听写 第十九集(5)


 
 

  

 注意事项:
1.填空,编号无需书写
2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。
3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。
※【答案提示词】…… 请保持全文汉字假名一致
(PS:视频字幕可能有误,仅供参考!!!PPS:切勿多听漏听!!!)

  

 

ナタリア:聞こえているかい、坊や、寝ちまっちゃいないだろうね。

切嗣:(—1—

ナタリア:夕べの君がベッドで安眠してたんだとしたら、後で絞め殺してやりたいよ。さて、いいニュースと悪いニュース、どっちから聞きたい?

切嗣:(—2—

ナタリア:オーケー。まず喜ばしい話としちゃあ、とりあえず、まあ。まだ生きてる、飛行機のほうも無事だ。(—3—操縦のほうはなんとかなりそうだよ、セスナと同じ要領でいいならね。

切嗣:管制塔と連絡は?

ナタリア:つけたよ、初めは悪ふざけかと疑われたけどね、優しくエスコートとしてくれるとさ。

切嗣:で、悪い方は?

ナタリア:結局噛まれずに済んだのあたしだけだ。乗員乗客300人残らずグールになっちまった。コックピットから扉一枚隔てた向こう側はすでに空飛ぶ死の都ってわけ。ぞっとしないねえ。

切嗣:その有様であんた生きて帰って来られるのか。

ナタリア:まあ、扉は十分に頑丈だしね、今もガリガリ引っかかれるけど、ぶち破れる心配はないさ。むしろ着陸のほうが不安でねえ。(—4—

切嗣:あんたならやってのけるさ、きっと。

ナタリア:励ましてるつもりかい、嬉しいこったね。着陸の方はなんとかするが、さてこの後ろの化物たちはどうするか。

切嗣:それは心配しなくても、こっちで手を打ってあるよ、ナタリア。

ナタリア:頼もしいこった。空港まで後50分ちょっと、祈って過ごすには長すぎるねえ。坊や、しばらく話相手になっておくれ。

切嗣:構わないよ。

 

感度良好だよ、ナタリア。お互い徹夜明けの辛い朝だね。
いい知らせから話すのがお約束だろう
コックピットには割合い簡単に辿りつけたんだが、通信器の修理に手間取っちまった。
こんなでかぶつ本当にあしらいきれるもんなんだか

能听到吗小鬼?不会睡了吧?
听得很清楚,娜塔莉亚。看来咱俩都熬了一夜,早上都很困啊。
要是你昨晚睡大觉了等我回来非把你掐死,好了好消息坏消息先听哪个。
好消息。
Ok。先说好消息。总之现在算是活着,飞机没事。不费劲就进了驾驶舱。修通信器费了点时间。驾驶应该还是有办法的。要能和开塞斯纳一样就好了。
和管制塔之间的联络呢。
连上了,一开始他们还以为是恶作剧呢。他们会亲切指导我的。
坏消息呢
最后就我没被咬。机组成员加乘客三百人全成了食尸鬼。和这驾驶舱一门之隔的对面早就成了飞在天上的死亡之城,真是不寒而栗呢。
都这样了你还能活着回来么。
好在门很坚固,虽然现在被撞得咯吱作响,倒是不用担心会被弄破。倒是着陆让我不安啊。我真能驾驭这个大一只么。
你肯定行。
你在给我打气么,好嗨森。着陆我会尽力摆平,可背后这些怪物怎么破啊。
不用担心,我自有办法,娜塔莉亚、
真可靠呢,离机场还有50多分钟,这时间用来祈祷略长,小鬼跟我聊天吧。
好滴。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>