fate zero 每日听写 第二十集(1)

词汇语 人气:1.75W


 

fate zero 每日听写 第二十集(1)


 
 

  

 注意事项:
1.填空,编号无需书写
2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。
3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。
※【答案提示词】…… 请保持全文汉字假名一致
(PS:视频字幕可能有误,仅供参考!!!PPS:切勿多听漏听!!!)

  

 

 

征服王:うまいのか、そりゃあ。

王妃:いいや、まずい、日本の食文化も底が知れるな。ここがどこか分かってるよな、お前を召喚した場所だよ。お前にとって冬木で一番相性のいい地脈はここだろ、回復の効率も段違い捗るはずだ。僕は今日一日ここにいる、何もしないで寝てるから、死なない程度でいくらでも魔力を持って行けばいい、そうすれば、お前は少しでもはましになるだろ。

征服王:(—1—

王妃:バカ、お前こそさっさと言えよ、いざって時にお前が満足に動けないようじゃ、危ないのは僕の方なんだからな。なんで黙ってたんだよ、ずっと。

征服王:(—2—

王妃:結局お前の切り札って実はとんでもなく魔力を食い潰すんだろ。(—3並外れて効率のいい宝具なのかと思ってた。(—4—そのうえで2度もあんな無茶をやらかして。

征服王:だってなあ、全開の魔力消費に坊主を巻き込めば、その時は命すら危うくしかねないからな。

王妃:僕はそれでいいな、これは僕が始めた戦いだ。僕が血を流して犠牲を払って、その上で勝ち上がんなきゃ意味がないんだ。

 

気付いたなら気付いた時にそう言えよ、後になって見透かされていたと分かってのは、なんだ、いささか面映ゆいぞ。
もう少し踏ん張りがきくかと思っておったのだがな。川での戦闘の消耗が思いのほか堪えでなあ。
最初は見過ごしてたよ、僕には全然皺寄せが来ないから。
ライダー、本当はお前僕が負担するべき分の魔力まで自前の貯蔵魔力だけで賄ってきたんだろ。

好吃吗
不,难吃死了。日本的饮食文化不过如此。你知道这是哪吧,我召唤你的地方。对你来说冬木市与你最匹配的低买就是这吧。恢复的效率也会提高。我今天一整天都在这。啥都不做就睡觉,只要别让我死了,要多少魔力都拿去吧。这样你也好点吧。
哈哈现在才知道被你看透了,怎么说呢,嗯,脸红了。
白痴,你该早点说,关键时刻你要是不能行动自如的话有危险的可是我啊。干嘛一直瞒着我。
以为还能再坚持一下。河边的战斗消耗比想象中严重。
所以你的杀手锏其实很耗魔力吧。一开始我没发现。因为我完全没感觉到负担。还以为是效率异常的宝贝。Rider其实你连本应由我负担的魔力都用自己的储藏魔力代替了吧。而且还连用两次大招。
因为要是让你负担全开的魔力消耗就要了你的命。
我愿意。这是我开始的战争。我不流血不付出牺牲,赢了也没意义。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>