fate zero 每日听写 第二十二集(1)

词汇语 人气:2.5K

 

fate zero 每日听写 第二十二集(1)


 
 

  

 注意事项:
1.填空,编号无需书写
2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。
3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。
※【答案提示词】…… 请保持全文汉字假名一致
(PS:视频字幕可能有误,仅供参考!!!PPS:切勿多听漏听!!!)

  

 

 

  

王妃:怒ってないんですか。

爺さん:まあ、(—1—以前じゃ考えられんことじゃ。お前さんかたに感謝したいくらいでな。見たところ、お前さんわしらに何か悪さをしようと思ってこの家に住み着いてるでもなさそうだしな。むしろどうだろう、できることならもうしばらくこのまま続けてほしいんだが。

王妃:申し訳ないけど、約束はできません。(—2—

爺さん:(—3—

王妃:はい。

爺さん:それがお前さんにとってどれだけ大切な事柄なのかは分からんが、(—4—

ここは怒って当然のところなのかもしれんがな、ここ最近マーサの奴が本当に楽しそうによく笑うようになってなあ
無事またここに帰ってこられる保証はないんで
すると命懸けなのかね、お前さん方は
人生長生きした後で振り返って見ればな。命と秤にかけられるほどの事柄なんて結局のところ一つもありはせんものじゃよ

不生气吗。
可能一般来说应该生气吧,可最近玛莎好像很开心笑容也多咯额,这在以前都是不可能的事我要谢谢你,而且你住到我家好像也不是害我们的,如果可以我希望你能再住一段时间。
很抱歉,我不能答应你,因为我不能保证能安全回来。
也就是说你有生命危险。

虽然我不知道那对你来说有多重要,不过当你经历了很长的人生后回过头看。会发现没有什么是值得用生命去争取的

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>