10月份我国新能源汽车销量同增107%

词汇语 人气:4.07K

Sales of new energy vehicles (NEV) in China more than doubled in October, data from the China Association of Automobile Manufacturers showed.

根据中国汽车工业协会的数据显示,今年10月我国新能源汽车销量增加了不止一倍。

92,000 NEVs were produced in October, up 85.9% year-on-year, and 91,000 were sold, up 106.7% from October 2016.

10月份,新能源汽车产销分别为9.2万辆和9.1万辆,同比分别增长85.9%和106.7%。

Total auto sales remained stable, with some 2.7 million vehicles sold in October, up 2% year-on-year.

汽车总销量保持稳定,十月份销量约为270万辆,同比增长2%。

10月份我国新能源汽车销量同增107%

The robust growth came as China has intensified efforts to encourage the use of NEVs to ease pressure on the environment, by offering tax exemptions and discounts for car purchases, and ordering government organizations to buy more NEVs.

强劲增长的背后,是我国为缓解环境压力,加大措施鼓励新能源汽车的使用,包括提供购车免税和价格优惠,以及命令政府机构购买更多新能源汽车。

In the latest move, Chinese banking authorities announced new loan policies to allow buyers of NEVs to borrow a larger portion of the purchase price.

最新的举措是,我国银监会宣布了新的贷款政策,允许新能源汽车购置者提高贷款比例。

Starting in 2018, NEV buyers can borrow up to 85% of the cost from banks, up from the previous 80%.

自2018年起,新能源汽车购置者从银行的贷款最高发放比例从之前的80%提高至85%。