幼儿园英语故事带翻译

词汇语 人气:3.02W

一个个精彩的故事,不仅能带给宝宝阅读的快乐,还能让宝宝在快乐中受到春风细雨般的精神熏陶。本站小编分享幼儿园英语故事带翻译,希望可以帮助大家!

幼儿园英语故事带翻译
  幼儿园英语故事带翻译:半斤八两

Tweedledum and Tweedledee

In the past, the grandson of a prime minister was a notorious spendthrift.

从前,有个宰相的孙子是有名的败家子。

He squandered all the family property and couldn’t even afford his own meals, so he oftenborrowed rice from others.

他把家产都败光了,连饭也吃不上,常常向别人家借米。

Once he borrowed another bag of carried it half- way and couldn’t go any further, so herested by the roadside.

有一次,他又借到了一袋米,背到半路上背不动了,只好在路旁歇脚。

At this moment, a poor man in rags happened to pass by. He called this poor man, set the payand let the poor man carry the rice for him.

这时候,恰巧前面走来一个穷人,穿着破衣破裤。他就叫住穷人,讲好了工钱后,让穷人为他背米。

Unexpectedly, after carrying the rice for some distance, the poor man also panted and couldn’twalk any grandson complained:

不料,走了一段路程,穷人也气喘吁吁,走不动了。他就埋怨说:

“I am the grandson of a prime minister. It is natural that I can neither lift with my hands norcarry on my shoulder anything heavy.

“我是宰相的孙子,手不能提,肩不能挑,那是常事。

But you are from a poor family. Why are you also so useless?”

你是穷人出身,为什么也这样不中用呢?”

Unwilling to give in, the poor man glared and retorted:

那人不服气,翻翻白眼说:

“How can you blame me? I am not from a poor family. I am the grandson of a prime minister,too.”

“你怎么能怪我,我并不是穷人出身,我也是宰相的孙子呢!”

  幼儿园英语故事带翻译:近视新编

In the past, there were two near-sighted men, Mr. A and didn't admit they were near-sighted, but boasted about their good eyesight instead.

从前,有甲乙两个近视眼。他们不但不肯承认自己近视,还要夸耀自己的眼力。

One day, they heard that a new inscribed board was to be hung up in a temple,

有一天,他们听说有一座庙要挂新匾,

so they made an appointment with each other to have a contest of their eyesight.

于是便相约去比一比各自的眼力。

In order to win, both of them stealthily inquired beforehand about the characters inscribed on the board.

为了取胜,甲乙两人都事先悄悄地去探听匾上所写的字。

When the day came, they went to the temple early in the morning.

日期到了,两人一大早就来到庙里。

Mr. A looked up at the place for the board, wagged his head and said:

甲抬头朝准备挂匾的地方看了看,便摇头晃脑地说:

“Aren't these the four characters `Guang Ming Zheng Da'(open and just)?”

“这不是‘光明正大’四个大字吗?”

Mr. B added:

乙接着说:

“What is so strange about that? I can even make out the small characters on both sides.

“这有什么稀奇,我还能认出两旁的小字呢!

Look, aren't these the year, the month, and the name of the calligrapher?”

你看,这不是‘某年某月’、‘某某人书’吗!”

The people standing nearby all burst into laughter and said:

站在旁边的人都哈哈大笑起来,说:

"The new inscribed board hasn't been hung up yet. Where are the characters you just read?"

“新匾还没有挂上,你们念的这些字写在什么地方呀?”

  幼儿园英语故事带翻译:天帝赐酒

One day, deities from various places came to pay homage to the Emperor of Heaven.

一天,各路神仙都来朝拜天帝。

The emperor gave his minister in charge of wine cups the following order:

天帝命令司筋大臣说:

"Register the names of the deities first, then bestow wine upon them."

“先把他们的名字登记好,再赐给他们酒喝。”

The minister registered the names of the deities on bamboo slips, and prepared to bestowwine.

司筋大臣拿着竹简,登记各路神仙的姓名,准备赐酒,

But he kept on working for 3, 000 years and had not finished the registration yet.

可是登记了三千年,还没登记完。

The emperor inquired:"Why haven't you finished registering?"

天帝查问:“你为什么还没有登记完?"

The minister reported:"All the deities have brought their sedan-chair carriers."

司筋大臣报告说:“各路神仙都带着轿夫。”

The emperor ordered:"Then register the sedan-chair carriers as well."

天帝下令:“轿夫,也登记上吧!”

7, 000 years passed and the registration was still not done.

结果,又登记了七千年,还是没有登记完。

When the emperor inquired again, the minister had no way out but reported:

当天帝再次查问的时候,司筋大臣无可奈何地报告说:

"The sedan-chair carriers of the deities have brought their own carriers too."

“各路神仙的轿夫,又都带着自己的轿夫啊!”

So the wine was not bestowed after all.

赐酒一事,最终还是没有成功。

The Emperor of Heaven remained silent for a long time and then heaved a deep sigh.

天帝沉默了半天,长长地叹息了一声。


看了“幼儿园英语故事带翻译”的人还看了:

1.幼儿英语故事带翻译大全

2.关于儿童英语故事带翻译大全

3.关于幼儿英语故事带翻译

4.幼儿英语故事带翻译精选

5.关于幼儿英语故事带翻译阅读