幼儿园英语 小故事

词汇语 人气:1.06W

英语幽默故事简短,内容诙谐幽默,情节生动有趣。今天小编整理了一些英语小故事,希望对大家喜欢。

幼儿园英语 小故事

幼儿英语故事:海里有什么动物

What Animals are the sea?

There are all kinds of animals in the sea. Look! They are coming. This is an octopus. The octopus is spraying ink. This is a shark. The shark has sharp teeth. This is a whale. The whale shoots water into the air. This is a sea turtle. The sea turtle has a hard shell. These are starfishes. The starfishes have five legs. These are angelfishes. The angelfishes have beautiful colors. This is a lobster. The lobster has strong claws. This is a jellyfish. The jellyfish has a soft body. They are different. But all of them live in the sea.

海里有什么动物?

在海洋里有各种各样的动物。 看!他们过来了。 这时一条章鱼,章鱼在喷墨。 这是一条鲨鱼,鲨鱼有锐利的牙齿。 这是一只鲸鱼,鲸把水喷射到空中。 这时一直海龟,海龟有坚硬的壳。 这些是海星,海星有五条腿。 这些是扁蛟鱼,扁姣鱼有美丽的花纹。 这是一只龙虾,龙虾有强壮的爪子。 这是一个水母,水母有一个柔软的身体。 他们各不相同,但他们都居住在海洋里。

幼儿英语故事:调皮的猴子

naughty Monkey

It’s very hot. An old man is asleep on the chair. A fly comes and sits on the end of the man’s nose. The old man has a naughty monkey. He chases the fly. The fly comes back again and sits on the old man’s nose again. The monkey chases it away again and again. This happens five or six times. The monkey is very angry. He jumps up, runs to the garden and picks up a large stone. When the fly sits on the old man’s nose again, the monkey hits it hard with the stone. He kills the fly and breaks the old man’s nose.

调皮的猴子

天气很热。一位老人在椅子上睡着了。 一只苍蝇飞来落在老人的鼻子上。 老人有一只顽皮的猴子。猴子在追打苍蝇。 苍蝇再次飞落在老人的鼻子上,猴子一再追打苍蝇。 这样往返了五六次,猴子很生气。 他跳着跑到花园,捡起一块大石头。 当苍蝇再次落在老人的鼻子上时,猴子用石头击中老人的鼻子上的苍蝇。他砸死了苍蝇也打破了老人的鼻子。

儿童英语故事:睡美人

A long time ago and far away there lived a King and a Queen were very happy, for their first child, a girl, had been born.

" We must have a grand christening for her," said the King , who was delighted to have a daughter.

"We must invite all the fairies of the kingdom to bless her," said the Queen.

"How many are there now ?" asked the King.

"Twelve or thirteen," said his wife. "Send the invitations . We'll soon find out ."

There were twelve fairies, and they were all sent invitations. A thirteen fairy had not been heard of for so long that it was presumed that she was dead. No invitation was sent. The day of the christening was sunny and bright. The Princes was named Briar Rose, and the fairies began to give their gifts.

"She shall be beautiful, "said the first.

"She shall be wise ,"said the second.

"She shall be good,"said the third.

"She shall be kind ," said the fourth.

The gifts continued in this way, wishing all that was good for Briar Rose. Eleven of the twelve fairies had given their gifts when the room suddenly went dark. After a great flash of light a small dark figure stood in front of the King and Queen.

It was the thirteenth fairy.

"why wasn't I invited to the christening?" she screamed.

She was furious at being left out.

"All the fairies of the kingdom have given their blessings. Well, here's mine for the Princess. On her sixteenth birthday she will prick her finger on a spinning wheel and die."

Another flash of light and the fairy was gone.

"But we thought she was dead," said the King. "What can we do ?"

The Queen was in tears.

The twelfth fairy stepped forward.

There is still my gift for Briar Rose," she said. "The fairy's curse cannot be undone, but I can change it a little. She will fall into a deep sleep that will last one hundred years," There was a great hubbub in the hall as everyone discussed the events.

The following day the King issued a proclamation, ordering that all spinning wheels and spindles were to be destroyed. Throughout the land there were great fires as the spinning wheels were burned.很久很久以前,在一个遥远的地方,住着一位国王和一位王后,他们因为第一个孩子,一个女儿的诞生非常开心。

国王非常高兴有了一个女儿,说,“我们一定要给她举行一个盛大的洗礼仪式。”

王后说,“我们要邀请王国里所有的仙女来祝福她。”

国王问:“我们有多少仙女呢?”

他的妻子说,“十二个也不十三个。把邀请发出去我们很快就知道了。”

一共有十二位仙女,她们都收到了邀请。第十三位仙女早就没有消息了所以大家都认为她已经死了,没有邀请她。洗礼的那天阳光灿烂。这位公主被取名为布瑞尔•罗丝,仙女们开始送上礼物。

第一位仙女说,“她会非常漂亮的。”

第二位说,“她将非常聪明。”

第三位说,“她的一切将很美好。”

第四位说,“她将很善良。”

仙女们陆续送上礼物,把世上所有的美好的东西都送给了布莱尔•罗丝。第十一位仙女刚刚送上祝福后,房间突然变黑了。一道闪电之后,一个小黑人站在国王和王后面前。

正是第十三位仙女。

她尖叫道,“为什么我没有收到洗礼邀请?”

她因为被排除在外非常生气。

“所有的仙女都已经给出了祝福,下面是我的,在16岁生日的时候,公主将会被纺锤刺到手然后死去。”

又一道闪电之后,仙女离开了。

国王说,“我们还以为她已经死了,我们现在能怎么办呢?”

王后开始哭泣。

第十二位仙女走出来了。

她说,“我的祝福还没有送出,这位仙女的诅咒会实现的,但是我能做出一点改变。她会陷入沉睡,睡上一百年。”大厅里每个人都在谈论这件事情,非常吵闹。

第二天国王颁布一项公告,命令毁掉所有的纺车和纺锤。整个大地都是纺车被烧毁的火焰。