Song to Celia
西丽娅之歌By Ben Jonson
本 琼森Drink to me only with thine eyes
用你的眼神来同我干杯
And I will pledge with mine
我也用我的来为你祝酒Or leave a kiss but in the cup
要么就只在杯中留下一个吻And I'll not look for wine
我将不再把美酒追寻The thirst that from the soul doth rise
那种渴望从我的灵魂升起Doth ask a drink divine
渴望着啜饮这神圣的一杯But might I of Jove's Nectar sup
纵然给我天神的玉液琼浆I would not change for thine
要换取你的一滴我也不肯I sent thee late a rosy wreath
我曾赠你玫瑰花环Not so much honoring thee
不是为把我的敬意达传As giving it a hope, that there
只求它把希望承载It could not withered be
但愿它永不枯败But thou there on did'st only breathe
你对它轻吐芳息And sent'st it back to me
后又将它归还Since when it grows, and smells, I swear
从此它便蓬勃,芳香Not of itself. but thee
但我确信,是你令它这般卓越绝然