Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是庄明要问的:放鸽子
Jessica:哟,庄明,你干嘛气冲冲的?
ZM: 今天真倒霉! 我刚让人放鸽子了!
Jessica: 鸽子?Pigeon? I don't get it.
ZM: 放鸽子,就是你和别人约好,结果对方却没来! 诶?美语里这个该怎么说?
Jessica: Oh! You mean you arranged to meet someone, but the person was a no-show!
ZM: No-show? 把 no 和 s-h-o-w “show” 放在一起,no-show,就是“没来,爽约”。
Jessica: Yes! But Zhuang Ming, who was this no-show? Your boyfriend?
ZM: 嗯....怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是……相亲吧!
Jessica: 噢,我明白了! You went on a blind date!
ZM: blind 后面加上 date--约会,blind date, 就是相亲吗?
Jessica: Yes! if your friend set you up with someone you've never met before, that's called a blind date. Blind dates usually end up bad.
ZM: 可不是么! 就说我今天这个相亲对象吧,直接放我鸽子,害我白等。
Jessica: In this case, Zhuang Ming, you say "I got stood up"! 我被人放了鸽子。
ZM: stood up 不是“站起来”的意思么?我可没一直站着傻等啊!
Jessica: No. If you "stand someone up", you fail to show up at a date.
ZM: 哦! 不去约会,放别人鸽子,就可以说 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!
Jessica: That's right! 我也常被放鸽子! Last month, I had a date with a really cute guy, but he stood me up! 唉,也别生气了,还是说说你今天都学了什么吧!
ZM: 第一,“爽约,没来”,可以说 no-show;
第二,放别人鸽子,可以说 stand someone up;
第三,“相亲”可以说 blind date!
地道美语怎么说 第8课:放鸽子
词汇语
人气:2.87W
更多推荐
- 1二维布局是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 2韩剧为何有吸引千万青年的诱惑力
- 3打国际电话常用英语口语
- 4Bingo教你说美语:和脸有关的英文(2)大纲
- 5这个世界上真有第二个你 几率是……
- 6amount of debit side是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 7西语名字背后的寓意:常见的西语男名Alonso有什么含义?
- 8亚粘土是什么意思、英文翻译及中文解释
- 9aerozine是什么意思、英文翻译及中文解释
- 10如何轻松备考大学英语四级
- 11企图赢得...的欢喜是什么意思、英文翻译及中文解释
- 12雅思口语考试会在八月底会换题吗
- 13advanced exploration是什么意思、英文翻译及中文解释
- 14产品交易所是什么意思、英文翻译及中文解释
- 15伞伐作业(林业)是什么意思、英文翻译及中文解释