今天我们要讲的两个习惯用语有同样的意思。它们都用来说某一个人非常像另一个人。第一个习惯用语是:dead ringer。 Ringer原来意思就是酷似某人的人或者很像某物的东西. Ringer有时可以指冒名顶替某人去应考或者参赛的人,或者顶另一匹马上阵赛马的马匹,但是dead这个词用在这儿意思可决不是“死的,”而是“确切的、”“确实的、”“丝毫不差的。” 就好比dead right这个短语解释“完全正确,” 里面的dead意思是“一丝不差,”而dead shot是神枪手,里面的dead用来说枪法百发百中的准确性。
这样看来dead ringer一定是用来说某人酷似另一个人;简直维妙维肖了。 Dead ringer既可以说人也可以说物。我们先听个说人的例子。它说的是美国一位喜剧明星在电视上表演模仿美国总统,几乎达到以假乱真的地步。
例句-1:You have to see this guy: he's amazing. His make-up is so good he's a dead ringer for Mr. Clinton. In fact I'd guess even the first lady might have trouble telling them apart.
他说:你真得去看看这个人的表演,他简直妙极了。他的化装几可乱真,看来跟克林顿维妙维肖。说真的,我猜连第一夫人都可能会真假难辨。
这里的dead ringer显然是指容貌特征和另一人维妙维肖的人。
******
我们刚才说过,dead ringer不仅可以用来说人,也可以用来说物。我们接下来要听的例子就是用它来指东西的。说话的人在和朋友出去散步的时候告诉朋友这样一件事情:
例句-2:Mary was really upset last night at the dance -- she walked in and saw another woman wearing a dress that was a dead ringer for hers. I'm afraid it spoiled her whole evening.
他说:Mary在昨晚的舞会上心情不好。她一来就看到另一位女士穿的衣裙跟她的一模一样,恐怕这件事情破坏了她整个晚上的情绪。
显然,这里的dead ringer指的是两位女士身上穿的一模一样的衣裙。
******
我们今天要学的第二个习惯用语是: spitting image。 Spitting这个词通常解释吐唾沫。很多人以为在spitting image这个习惯用语里spitting就是这个意思。
其实不然,在几百年前spit还可以用来解释一模一样的形像或者肖像,而image这个词也有形像或者肖像的意思。
这两个词合在一起组成spitting image更加强了语气,意思和dead ringer一样,也指一模一样的形像,但是spitting image和dead ringer所不同的是spitting image一般只用来说人不指物。我们来听个例子,说的是一对兄弟Joe和Billy:
例句-3:Joe's younger brother Billy is the spitting image of Joe -- the first time you see them together you think they must be twins. But the fact is, Billy was born five years later than Joe.
他说:Joe的弟弟Billy跟Joe长得一模一样。第一回见到他俩你一定以为他们是双胞胎,但是实际上Billy比Joe小五岁。
这里的spitting image意思是一模一样的面容形像。
******
我们再一起听个例子。请注意这段话把今天学的两个习惯用语都用上了。这是一个充满自豪的新爸爸在说自己才满月的儿子:
例句-4:It's a funny thing -- all my relations say the baby is the spitting image of me. But my wife's relatives say the little boy is a dead ringer for her. Tell me what do you think?
他说:真奇怪,我家的亲戚都异口同声地说这孩子跟我长得一模一样,而我太太那一方的人却说小宝宝活像她。告诉我你的看法是什么。
美国习惯用语 第410讲:肖像
词汇语
人气:8.87K
最近更新
- 1美国习惯用语 第804:练歌
- 2美国习惯用语 第291讲:声援&脱险
- 3美国习惯用语 第496讲:与某人心存怨恨
- 4美国习惯用语 第54讲:bomb
- 5美国习惯用语 第414期:急不可耐
- 6美国习惯用语 第436讲:日子过得怎么样
- 7美国习惯用语 第604:预料
- 8OMG美语讲堂第102期:跟Love有关的美国习惯用语
- 9美国习惯用语 第400期:棒极了
- 10美国习惯用语 第374讲:极端喜悦的心情
- 11美国习惯用语 第404期:蒙混他人
- 12美国习惯用语 第441期:比喻意义
- 13美国习惯用语 第194讲Fat cat
- 14美国习惯用语 第281讲:实事求是
- 15美国习惯用语 第94讲:cloudy
更多推荐
- 1经典英语美文中英对照
- 2美式英语正音训练第55期:美音语调
- 3雅思口语范文:重要的信件
- 4会计从业考试试题《会计基础》:利润总额(7.8)
- 5每日一句口语 第3161期:心动不行动,机会流失中
- 6英语每日一说:创新需要勇气承担不确定性。 埃里希·弗罗姆
- 7action for collision是什么意思、英文翻译及中文解释
- 8德语四级考试题型的介绍
- 9走在街上时:租车【英语口语8000句】
- 10代理背书是什么意思、英文翻译及中文解释范例
- 11英语四级考试考的是什么
- 12elevating fire truck是什么意思、英文翻译及中文解释
- 13diameter class是什么意思、英文翻译及中文解释
- 14常用商务英语口语学习 第347期:销售红人榜(2)
- 15circus tent是什么意思、英文翻译及中文解释