“faire un pied de nez”的由来

词汇语 人气:6.26K

“faire un pied de nez”的由来

Utilisée lorsqu’une personne se moque d’une autre, l’expression faire «un pied de nez» est apparue au XVIIe siècle.

“faire un pied de nez” 这一说法起源于17世纪,用于一个人嘲笑另一个人。

Elle fait référence au geste qui consiste à placer ses mains l’une derrière l’autre au bout du nez, puis à agiter les doigts. Ces deux mains mises bout à bout représentent une trentaine de centimètres, soit l’équivalent d’un pied, l’unité de mesure des distances qui était utilisée à l’époque.

它指的是将自己一只手的小拇指连着另一只手的大拇指放在鼻子前,然后挥动手指的动作。这两只手一只接着一只展开连在一起,大约有30厘米长,相当于1英尺,是当时使用的距离测量单位。

En faisant « un pied de nez », on affichait ainsi son détachement à son interlocuteur, et on se moquait ouvertement de lui. L’écrivain Victor Hugo a ensuite contribué à populariser cette expression en France. Dans le roman Les Misérables, il fait la description d’un enfant parisien n’hésitant pas à faire « un pied de nez » à un curé. Au fil des siècles, si le geste a été de moins en moins utilisé, la locution a quant à elle subsisté.

通过做“pied de nez”这个动作,表明自己对说话对象毫不关心,并公开嘲弄他。后来作家维克多·雨果(Victor Hugo)使这种说法在法国广为流传。在小说《悲惨世界(Les Misérables)》中,他描述了一个巴黎小孩毫不犹豫地对牧师做出“un pied de nez”的动作。几个世纪以来,虽然这个手势用得越来越少,但这个表达方式却一直存在。

ref: https://www.cnews.fr/divertissement/2018-03-07/dou-vient-lexpression-faire-un-pied-de-nez-776068