“faire bonne chère”的由来

词汇语 人气:2.32W

“faire bonne chère”的由来

Lorsque plusieurs convives partagent un repas délicieux et copieux, on dit parfois familièrement qu’ils ont «fait bonne chère». Une expression que certains écrivent à tort «faire bonne chair», en croyant faire référence à la viande.

当客人在享受美味佳肴时,有时会俗称他们“fait bonne chère”。由于有时被误解为肉,这种表达方式被错写为“faire bonne chair”。

Employée dans son sens actuel depuis le XVIIe siècle, elle tire son origine de l’ancien français. Le mot «chère» (venant du latin «cara») faisait alors référence au visage, et la locution voulait ainsi dire autrefois «faire bonne figure».

它起源于古法语,自17世纪以来就是现在的含义了。“chère”(来自拉丁语 “cara”)指的是面孔,这个表达方式曾经意味着“表现不错”。

Il s’agissait en effet pour la personne qui recevait des invités pour un repas, de sourire, de faire preuve de politesse, mais surtout de veiller à ce que ceux-ci mangent bien. Avec le temps, ce comportement généreux est donc devenu une expression liée à l’abondance des festins.

事实上,它指的是微笑着礼貌地接待来吃饭的客人,最重要的是,确保客人吃得好。随着时间的推移,这种慷慨友善的行为成为一种与盛宴相关的表达方式。

A noter que le sens premier de la locution a été conservé en anglais dans le terme «cheers», qui évoque la bienveillance.

应该注意的是,“cheers”一词在英语中保留了该表达的原始含义,它让人想起好意。

ref: https://www.cnews.fr/divertissement/2020-01-16/dou-vient-lexpression-faire-bonne-chere-467870

最近更新