有关于倾诉的英语作文

词汇语 人气:2.17W

我们的英语其实是很容易的,小编今天给大家分享一下英语的优秀作文,同学们有时间一定要多多看看,背背,才会更快的提升英语成绩哦,大家有需要的快点收藏起来吧。

有关于倾诉的英语作文

  英语优秀文章1

箫华,我的一个朋友刚才打电话来说她心情不好。她怎么了?是忧郁症吗?不是,她开的咖啡店生意惨淡,三个星期来一直赔钱,这样下去,她的生意很危险,弄不好就要关门了。噢,用一个美国习惯用语来说就是,her business is on the line。To be on the line这个习惯用语的意思是处于危险状态,通常是指生意或婚姻、 或者指一个人的名誉有被损坏的风险,甚至生命有危险。

下面我们来听一个例句,这是一位政界人士被控受贿,前景可危。

例句-1:We should hear more evidence over the next few days. Meanwhile, Mr. Wilson has to be very nervous. His reputation and indeed his position are on the line. Unless Mr. Wilson is completely cleared of the accusation, he is sure to lose the election.

这段话说:今后几天里我们会听到更多的证据。Wilson先生现在一定非常紧张。他的名誉和地位都有危险。 除非能证明对他的指控都是不实之词,否则他肯定会落选。

To be on the line这个习惯用语是19世纪开始流行的,最初是指战争的前线,那里有遭到炮火袭击的危险。后来,on the line的意思有所扩大,可以指其他的危险或风险。

对了,苏明,昨天晚上我看了一个电视连续剧,其中就用了on the line这个习惯用语。是哪个电视连续剧呀?

连续剧里的男主人公名字叫Frasier。他的弟弟虽然已经结婚成家,却爱上了一个有夫之妇。但是他不知道对方是否也钟情于他。

噢,我知道这个电视剧。Frasier看到弟弟的情况,很想替他们俩人传情,可是又怕破坏双方的家庭。对,我们来听听他爸爸是怎么看的:

例句-2:Listen Frasier, you'd better not get involved unless you are absolutely sure that they'll be happier this way. Don't forget there are two marriages on the line here, and you could ruin them both.

这段话说:听着,Frasier,你最好不要参与这件事,除非你十分肯定他们相爱会使他们更幸福。别忘了有两对夫妇的婚姻都处于危险的境地。你有可能把它们都毁了啊。

萧华,现在的孩子们看电视看得太多,影响他们念书和参加体育运动。是啊,这是目前青少年教育的一个大问题。所以有不少美国家长都给孩子定下规矩,例如,每天只允许看一个节目,还有的规定只有在周末才能看电视。

孩子们都得遵守这些规矩,用一个美国习惯用语来说就是:they have to toe the line。Toe是脚趾,line是线,toe the line的意思是遵守规则,服从要求。 在下面的例句里,一个推销员说,他们的老板新官上任三把火,雇员们都很紧张。

例句-3:I think they fired the other guy because he wasn't strict enough. The new guy will make us toe the line. I think we're going to have to follow every sales lead now, and I've heard he's going to enforce the dress code.

这段话的意思是:我认为他们解雇那家伙是因为他不够严格。 新来的这个人一定会要我们严格遵守规定。 我想以后任何一个销售线索我们都不能漏掉,听说他还要大家遵守服装方面的规定。

苏明,你知道toe the line这个习惯用语是怎么来的吗?这个习惯用语是在19世纪开始出现的。 当时还有其他一些意思相同的习惯用语,比如,"toe the mark", "toe the scratch" and "toe the crack"。但是现在用的最多的是toe the line,其他的就很少用了。我还不太清楚,toe the line里的line指的是什么线啊?那是指起跑线或是军事检阅时候地上画的线。我们再来听一个toe the line的例句。 这是一个强大国家的政界人士在对别的国家的批评作出反映。他说:

例句-4:They can't expect us to continue to support their economy if they continue to openly criticize our foreign policies. If they want financial aid, they'll just have to toe the line.

这位政界人士说:他们要继续公开批评我们的外交政策,那就不能指望我们会继续支持他们的经济。 他们要想得到财政援助,就必须遵守规定。

  英语优秀文章2

箫华,昨天晚上有没有看球赛呀?当然看了,真丧气,我最喜欢的篮球队被淘汰出局,没有资格进入决赛了。以后呀,谁输谁赢我都无所谓了。萧华,我们今天要学的一个美国习惯用语正好能描绘你的心情,那就是:one's heart is not in it,意思是说,谁赢谁输都无所谓了。Heart就是心,one's heart is not in it意思是对某件事缺乏热情,或是不感兴趣。

一个年轻人做股票经纪人的工作,收入很高,但是他决定辞去这份工作,为什么呢?我们来听听他是怎么说的。

例句-1:The thing is, I have always wanted to be an actor. My job as a stockbroker paid me a good salary but my heart just wasn't in it. So, I've decided to quit my job and follow my dream.

这个年轻人说:是这样的,我一直都想当一个演员。作为一个股票经纪人,我的工资很好,可是我对这个工作缺乏热情,所以我决定辞去这一职务去追求自己的梦想。

One's heart is not in it,这个习惯用语不知是从哪里来的?这个习惯用语是从17世纪开始的,heart这个词除了指心脏以外,还可以指热情、希望和勇气等,比如take heart,振作精神,鼓起勇气。再比如,lose heart,意思是丧失勇气。

我们今天学习的习惯用语,one's heart is not in it,意思是缺乏热情,也就是一个人的心思不在某个工作上,或某件事上。

有一位父亲原来一直担任义务足球教练,但是在他儿子受伤以后,他的心情就变了,对当教练就没有太大的兴趣了。

例句-2:It made me so proud to have my son on my team. It was wonderful to watch him play. But after the accident it's not the same. Of course I still coach the boys but I have to admit my heart isn't really in it.

这个爸爸说:我儿子是我这个队的成员使我感到非常骄傲,看他踢球真让我高兴极了。但是出事以后,情况就不一样了。当然我还是在给一些男孩子们当教练,但是我不得不承认,我的心思已经不在这上了,已经没有热情了。

我朋友的儿子特别喜欢打网球。他对他父母说,他最想要的生日礼物就是上网球课。看起来,他真是一心一意要学打网球。一个美国习惯用语就是指这种心情的:to have one's heart set on something。To have one's heart set on something,意思是专心致志地想得到某个东西或是作某件事。

下面我们来听一个例句。有个人说公司老板刚刚给他升了职,可是他并不满意,为什么呢?

例句-3:I am grateful for my new position as Vice President of Operations but I really have my heart set on the top job. I won't be satisfied until I become the next CEO.

这个人说:我很感激他们提升我为经营副总裁,可是我其实是一心一意想担任最高的职务。在当上下一届总裁之前,我是不会满意的。

To have one's heart set on something这个习惯用语最早出现于14世纪。心,也就是心脏,是人体最重要的部分,如果把心放在某件事上,显然是一心一意地想得到或是作某件事情。

下面让我们再来听一个例句。有个学生为了没能考上医学院而感到很苦恼。

例句-4:I can't tell you how disappointed I am that I didn't do well enough to get into medical school. Ever since I was a boy, I've had my heart set on becoming a doctor. Now I don't know what I'll do.

这个人说:我考试成绩不够好,所以没有考上医学院。你不知道我有多失望。我从小就一心要当医生,现在我真不知道以后干什么好。