双语诗歌:人行道的尽头

词汇语 人气:1.25W

There is a place where the sidewalk ends
And before the street begins,
And there the grass grows soft and white,
And there the sun burns crimson bright,
And there the moon-bird rests from his flight
To cool in the peppermint wind.
那里没有街道,
那里青草柔软洁净,
那里阳光灿烂明丽,
那里月亮鸟安静地栖息
沐浴着薄荷味的风。

双语诗歌:人行道的尽头

Let us leave this place where the smoke blows black
And the dark street winds and bends.
Past the pits where the asphalt flowers grow
We shall walk with a walk that is measured and slow,
And watch where the chalk-white arrows go
To the place where the sidewalk ends.
让我们远离这黑烟弥漫
街道弯曲阴暗的地方。
越过长满沥青花的坑坑洼洼
以从容悠闲的步调,
顺着白粉笔画的箭头
到那人行道的尽头。

Yes we'll walk with a walk that is measured and slow,
And we'll go where the chalk-white arrows go,
For the children, they mark, and the children, they know
The place where the sidewalk ends.
是的,我们将以从容悠闲的步调,
顺着白粉笔画的箭头,
孩子们,那是你们的白箭头,孩子们,你们知道
那人行道的尽头。