原文: In days of yore, a mighty runmbling was heard in a Mountain. It was said to be in labor, and multitudes flocked together, from far and near, to see what it would produce. After long expectation and many wise conjectures from the by-standers -- out popped a Mouse! The story applies those magnificent promises end in a paltry performance. 译文: 古时候,在一座山里发出了一阵隆隆巨响,据说这是大山要临产了。人群从四面八方聚集起来,观看大山会生出什么后代。大家企盼了许久,并且作了许多聪明的推测,结果从那里跳出一只老鼠。
这个故事说的是,雷声大,雨点小。
词汇:In days of yore 古时候 in labor 临产 multitudes flocked together 人群聚集 by-standers 旁观者 out popped 跳出 paltry 微不足道的
伊索寓言——大山分娩
词汇语
人气:3.2K
猜你喜欢
更多推荐
- 1administrative and technical offices of a factory是什么意思、英文翻译及中文解释
- 2agricultural chemistry是什么意思、英文翻译及中文解释开头
- 3conservation of area是什么意思、英文翻译及中文解释
- 4失业:Talking to People at EDD 和EDD的人谈话
- 5事先写好姓名地址的是什么意思、英文翻译及中文解释大纲
- 6agger是什么意思、英文翻译及中文解释范例
- 7肿瘤病毒是什么意思、英文翻译及中文解释
- 8立体语音 第78期:一直相伴走下去
- 9日语词汇正反意思记忆
- 10【备考】如何写出一篇高质量的四级作文?
- 11“你好”日语怎么说?怎么发音?
- 12【商务口语】先草拟一份临时方案
- 13bomb release (bomb dropping)是什么意思、英文翻译及中文解释
- 14愉悦口语:第92期 慢跑还在用run
- 15acceptance house是什么意思、英文翻译及中文解释范例