精选古希腊神活故事

词汇语 人气:5.88K

希腊神话是一切有关古希腊人的神、英雄、自然和宇宙历史的神话。希腊神话是原始氏族社会的精神产物,欧洲最早的文学形式。大约产生于公元前8世纪以前,它在希腊原始初民长期口头相传并借鉴了流传到希腊的其他各国的神话的基础上形成基本规模,后来在《荷马史诗》和赫西俄德的《神谱》及古希腊的诗歌、戏剧、历史、哲学等著作中记录下来,后人将它们整理成现在的古希腊神话故事。下面本站小编为大家带来精选古希腊神活故事,希望大家喜欢!

精选古希腊神活故事

 精选古希腊神活故事:玛彭莎

Marpessa was the only daughter of King was noble and her childhood she was trained by her father like a young hero and was not allowed tohave any thought of love and deal with the crowdof men who now rushed into his palace,the king proposed that aman have to beat him in a carriage race to win his daughter. Death would be the penalty for the loser . The king was sure of his victory,for his horses came from Ares' stables . Manyyoung princes lost their lives.

Last came Idas,prince of Messenia. He was not discouragedby the fate of those men,because he had Poseidon on his ting his prayers,the seagod had given him two fleet horses and advised him to take his reward as soon as he won therace and flee from the king's attack . He did as he had been told,and King Evenus,lost his own daughter,his only hope inlife,drowned himself in a river.

Idas and Marpessa presently arrived at a riverside,where ldas put down his beloved to enjoy a bit of rest and food and spent the night in a temple morning came,Idas found that Marpessa had been stolen by n after the immortal god—Apollo,feeling quite ready to fightand die for his lo held his unescapable arrows went forward with his duel was about to start whensuddenly they heard a thunderbolt round about,and Zeus himself arrived to stop the unequal gave the maiden thechoice between immorality and eternal glory on one side and onthe other a mortal life of faithful love mixed with endless caresand griefs ing infidelity on part of a god ,Mar pessa turned down the sweet promises of Apollo and chose for hercompanion in life one capable of a like lo left in badspirits; Idas felt on top of the world .

 故事翻译:

玛彭莎是国王伊万诺斯的独生女,她高贵优雅。从童年起,父亲就想将她培养成一位富有青春活力的英雄,不允许她产生一点爱情与婚姻的杂念。为了对付涌入宫殿的求婚男子,国王提出:哪位男人如想得到玛彭莎,必须在战车较量中战胜他。死亡将作为对失败者的惩罚。国王确信自己能够胜利,因为他的马来自阿瑞斯的马厩。许多年轻的王子就这样丧了命。

莫塞尼亚的王子伊达斯最后出场。那些王子们的命运并未使他气馁,因为他有海神波塞冬的支持。海神同意了他的恳求,赐他两匹快马,并劝告他一旦赢得竞赛,就应夺过战利品并策马躲避国王的进攻。他按海神的话做了。结果国王伊万诺斯失去了女儿——生活中惟一的希望,因而投江自尽。

不久伊达斯和玛彭莎来到江边。伊达斯放下情人歇息以恢复精力。他们在附近一寺庙中过夜。早晨醒来,伊达斯发现阿波罗将玛彭莎偷走了。他追赶那长生不老的太阳神,准备与他的战斗,为爱情而献身。阿波罗握着百发百中的箭,而伊达斯手持短剑迎面而上。决斗即将开始。突然,他们周围响起了雷电声。原来是宙斯赶来制止这场不公平的决斗。宙斯让玛彭莎作出选择:要么长生不老,享受永久的荣耀;要么对爱情忠贞不渝,而过一种充满忧虑和悲伤的凡人的生活。由于怕神对爱情不忠,玛彭莎谢绝了阿波罗甜蜜的许诺。她选择了能同甘共苦的人作伴侣。阿波罗垂头丧气地走了。伊达斯则感到万分喜悦。

精选古希腊神活故事:尼俄伯

Niobe,the queen of Thebes,had indeed good reason to beproud of her herself her father and mother were husband was a capable and outstanding she was both wealthy and what madeher the happiest lady in the world was her fourteen children,seven manly sons and seven beautiful were allso strong and fair that the whole world looked upon them with admiration.

It happened at the time that every spring the Theban womengathered at the temple of Leto to offer flowers at the altars of the great had given birth to two grand children,Apollo and women showed a great deal of loyaltyand respect to made Niobe jealous and the nuns of Leto called the women again to the sacred place ofthe mistress of Zeus one spring,Niobe decided to put an end to the foolish act her pretty flowing robe she came to the women and blamed the crowd for their mad faith in a had never seen this e declared herselfnobler and greater,and demanded to be admired in place of Leto,who,she said,was no more than a poor mother of frightened women were loyal to the queen,and left the sacred place in was neglected.

Standing on top of a hill overlooking Thebes ,Leto saw allthis and was ready to pay found out Apollo and Artemis and told them the re long,the impatient Apollo arrived outside Thebes in hidden seven sonsof Niobe were playing on the ground,two riding horses and two wrestling while the other princes happily stood lo heldout his by one the princes fell under his the youngest,who prayed for mercy,was not spared.

Niobe was greatly was all sorrow and grief,but her rude spirit was not put came to the dead bodies of her sons with her daughters and let out a torrent of impolite words at Leto and her time it was Artemls' turn to draw her bowstring st in a twinkling of an eye all the seven lively daughters fell,turning in their blood,and soon stopped to be became numb of feeling sat among the fourteen dead bodies,motionless,her eyes blank,her tears rolling down her cold bitter anger had turned her into a stone!Later,a gust of wind swept her to her homeland in Asia,where she could still be seen sitting on top of ahill,tears of bitterness streaming out of her strong eyes.

故事翻译:

底比斯王后尼俄伯的确该为自己感到骄傲。她的双亲都是神,她的丈夫是位无所不能出类拨萃的音乐家。她自己也是既有钱又有势。但真正使她成为世界上最幸福的女人的却是她那14个孩子,七位是拥有男子汉气概的小王子,七位是俏丽貌美的小公主。他们都是既强壮又俊俏,全世界都对他们赞不绝口。

故事是这样发生的。每年春天底比斯城的妇女都要聚集在雷托的庙宇,向这位伟大母亲的祭坛奉献鲜花。她哺育了两位高贵的儿女,阿波罗和阿耳特弥斯。妇女们都对她异常地忠诚和尊敬。这使尼俄伯妒忌不已,颇感愤怒。这年春天,当雷托庙里的尼姑再次召集妇女们前往这位宙斯夫人所居住过的圣地时,尼俄伯决定永远终止这种愚蠢的行径。她披着那件柔软耀眼的长袍,走向人群,责备他们对女神的狂妄崇拜。她们还从未见过这位女神呢。尼俄伯声称她自己比雷托更高贵更伟大;她命令人们应当尊敬她,而不是雷托。她说雷托不过是两个孩子的穷母亲而已。惊恐的人们出于对王后忠诚,都默默地离开了。雷托被撂到了一边。

雷托此时正站在山顶上俯视底比斯城,当她看到这一幕,她决心要“以牙还牙”。她找到阿波罗和阿耳特弥斯,将事情一五一十地告诉了他们。很快,性急的阿波罗借着云彩的掩护来到了底比斯城外。尼俄伯的七个小王子正在玩耍,两个在骑马,两个在摔跤,其余的笑嘻嘻地围在边上看。阿波罗抽出了弓箭。七位王子一个个地倒在他那百发百中的箭下,即使那位最小的王子,虽然他请求宽恕,也没能幸免。

尼俄伯变了许多。她万分的悲哀和伤心,但是她粗鲁的本性并没有消失。她带着七位公主来到王子们的尸体旁,滔滔不绝地痛骂着雷托和她的孩子。这次轮到了阿耳特弥斯特抽出了弓箭,一眨眼工夫,七个活泼可爱的公主都倒下了,在血泊中挣扎,很快就停止了呼吸。尼俄伯呆了。她一动不动地坐在14具尸体中间,目光漠然,泪水顺着她冰凉的脸庞往下流。她那悲痛欲绝的愤怒竟将她化作一块石头!后来,一阵风将她送回到她的家乡亚洲。至今人们仍能见到她坐在山顶上,凄凉的眼中流淌出痛苦的泪水。