英语小故事 幽默

词汇语 人气:2.85W

英语幽默故事简短,内容诙谐幽默,情节生动有趣。今天小编整理了一些英语小故事,希望对大家喜欢。

英语小故事 幽默

 英语幽默故事:漫无边际的菜单

A man dirning with a friend explained the peculiarities of the restaurant they were in:"The waiters never admit they don't have something. They'll take your order. for a slice of sun and too away as if they mean to get they'll come back and say they just ran out.”

一位和朋友吃饭的男士解释他们在饭馆里吃饭的怪现象时说:“服务员从未承认过他们没有什么莱。假如你想要一份太阳,他们也会拿着菜单离去,好像真能给你弄来似的。然后,他们回来说这道菜刚卖完。”为了证明这一点,我说:“请来一份恐龙。”

To prove his point,he said to the waiter,“The dinosaur,please.”

“好的,先生,”服务员回答说:“您要的恐龙是做得嫩点还是老点儿的?”

“Yes,sir,“answered the waiter.”And how would you like it cooked?"

“老点儿的。”

英语幽默故事:善解人意

I had iust learned to drive and, like most teen-agers,begged at every opportunity to take over the wheel. During a family vacation my father finally allowed me drive on a long,straight stretch on highway.I was in my glory until there was a sudden turn in the ht unaware, I swung too wide and ran into a service station's advertising sign. I stopped the cat and waited for a lecture.

像大多数的青少年一样,我刚学会开车时,总想利用一切开车的机会。有一次家庭外出度假时,我经过请求,爸爸终于允许我在笔直的高速公路止驾驶。我感到十分荣幸,直到开到了一个急转弯,由于转盘转动得太大,车直奔着加油站的广告牌冲去。我停下了车,等着挨训。

My father,always considerate of his children's feelings,turned back to the rest of family and said. "As long as we're here,does anyone need to use the rest room?"

我的父亲总是考虑到孩子哟情绪,转过身对家里的其他人说:“既然我们已经把车开到了这儿,有人想上厕所吗?”

英语幽默故事:一物降一物

"It's annoying when my dentist starts up a conversation while he's working on my teeth,"one guy said to another.

一个人对另一个人说:“当我的牙医陪我看牙时,他总是跟我聊天。这真让我心烦。”

"I know just what you mean,”replied his friend. "But my Uncle Edgar used to drive this dentist crazy.'

他的朋友回答说:“我明白你的意思,但我的叔叔艾德加就曾使这位牙医不知所措。”

"How so?""He was a ventriloquist."

“怎么会这样呢?”“他是个口技演员。”

  英语幽默故事:狼的故事

After two sleepless nights in a noisy campground,my wife and I were dreading another evening of radios and singslongs. Then a middle-aged couple pulled into the space beside us. While the wife prepared dinner,her husband mounted two huge loud speakers on the roof of their camper. We crouched by our fire,waiting for the first blast of whatever these people considered music. To our surprise,the speakers remained silent,and just as the partiers were getting into full swing,our neighbors retired for the evening. We decided to do the same,although there seemed little chance of sleeping.

吵闹的宿营地使我和我老婆两个晚上都无法入睡。我们真担心第三个晚上的收音机声和唱歌声。接着,一对中年夫妇又在我们的附近找到了块儿地方呆了下来。女的做饭时,男的在他的帐顶上架起两个扩音器。我们围火而坐,等待着音乐一响出现的第一次喧闹。出乎我们的意料,扩音器没有任何声响。正当参加舞会的人进入高潮时,我们的这两位邻居已开始休息了。虽然我们睡意还未到,我们还是决定睡觉。

As our tent was throbbing to a rock number,a low moan became audible,developing into an unmistakable wolf howl. It was soon joined by others in rising and falling harmonies. After reaching peak volume,the wild chorus faded quickly to utter silence. The campground was deathly quiet for what seemed like ages,and then a deep but pleasant voice said,"Relax,folks,it's just a recording. Good night."

我们的帐篷随着摇滚乐在颤动,这时好像还伴随着呜咽声,靳渐地这种叫声已无疑地变成了儿狼嚎。这种狼嚎声很快又掺进了其他的此起彼伏的和弦,一直到了极点。之后这种疯狂的叫喊声刹然而止,整个营地好像度过了几个时代的死一般的寂静后,一个深沉而又悦耳的声音传了出来:“各位,别紧张,这只是录音,晚安。”