英国封杀针对儿童的在线垃圾食品广告

词汇语 人气:9.47K

Online ads for food and drinks high in fat, salt or sugar aimed at children are to be banned under new rules.

在新的规定下,针对儿童的高脂肪、高盐分或高糖分食物和饮料的在线广告将被封杀。

The Committee on Advertising Practice (CAP) said its restrictions would also apply to all other media.

广告实践委员会(CAP)表示,其限制也适用于所有其它媒体。

The rules are an attempt to help tackle obesity when children are spending more time online than ever before.

这些规定是为了在孩子们比以前花更多的时间上网时,帮助解决孩子们的肥胖问题。

英国封杀针对儿童的在线垃圾食品广告

But critics say the new rules do not go far enough and may not have any impact.

但批评人士表示,新的规定做的还远远不够,可能不会有任何影响。

They point to the thousands of children watching TV shows and videos online not specifically targeted at children.

他们指出,成千上万的孩子在线观看的电视节目和视频并不是专门针对儿童的。

Last month, the World Health Organization warned that governments should be protecting children from junk food adverts in apps, social media and video blogs.

上个月,世界卫生组织警告称,政府应该保护儿童免受应用程序、社交媒体和视频博客中垃圾食品广告的影响。

Recent figures showed a third of children in the UK were overweight or obese by the time they left primary school.

最近的数据显示,英国有三分之一的孩子在小学毕业时处于超重或肥胖的行列。

The measures would help in the fight against the damaging effects of junk food and fizzy drinks - but more could be done.

这些措施将有助于对抗垃圾食品和碳酸饮料的破坏性影响--但还有很长的路要走。

The Advertising Standards Authority, which regulates all media in the UK, has said it will administer the new rules. The rules will come into effect on 1 July 2017.

负责监管英国所有媒体的广告标准管理局已表示将执行这些新的规定。新规定将于2017年7月1日起生效。