中国古诗登高英语版品析

词汇语 人气:5.6K

鲁迅高度赞誉冯至为“中国最为杰出的抒情诗人”,这一评价并非苟同于当时诗坛的公议,而是较多地基于鲁迅个人的诗歌理念和欣赏趣味。下面小编整理了中国古诗登高英语版,希望大家喜欢!

中国古诗登高英语版品析
  中国古诗登高英语版品析

杜甫 《登高》

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

On the Height

Du Fu

The wind so swift, the sky so wide, apes wail and cry;

Water so clear and beach so white, birds wheel and fly.

The boundless forest sheds its leaves shower by shower;

The endless river rolls its waves hour after hour,

A thousand miles from home, I’m grieved at autumn’s plight;

Ill now and then for years, alone I’m on this height,

Living in times so hard, at frosted hair I pine;

Cast down by poverty, I have to give up wine.

  经典的中国古诗登高英语版

杜甫 《登岳阳楼》

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北,凭轩涕泗流。

Climbing Yueyang Tower

Du Fu

Long ago I heard of Lake Dongting,

now I climb Yueyang Tower:

Wu and Chu slope off to south and east,

Heaven and Earth day and night float on these waters.

Of kinfolk, friends, not one word,

old, sickly, in my solitary boat,

and north of the barrier mountains the fighting

goes on—

as I lean on the railing, tears stream down.

  关于的相关文章拓展阅读:

《千字文》(五)

晋楚更霸,赵魏困横。假途灭虢,践土会盟。何遵约法,韩弊烦刑。

起翦颇牧,用军最精。宣威沙漠,驰誉丹青。

九州禹迹,百郡秦并。岳宗泰岱,禅主云亭。雁门紫塞,鸡田赤城。昆池碣石,巨野洞庭。旷远绵邈,岩岫杳冥。

治本于农,务资稼穑。俶载南亩,我艺黍稷。税熟贡新,劝赏黜陟。

孟轲敦素,史鱼秉直。庶几中庸,劳谦谨敕。聆音察理,鉴貌辨色。

贻厥嘉猷,勉其祗植。省躬讥诫,宠增抗极。殆辱近耻,林皋幸即。两疏见机,解组谁逼?

索居闲处,沉默寂寥。求古寻论,散虑逍遥。欣奏累遣,戚谢欢招。

渠荷的历,园莽抽条。枇杷晚翠,梧桐早凋。

The Thousand-Character Writing (V)

Kingdoms Jin and Chu in turn dominated the other kingdoms during the Spring and AutumnPeriod,

Kingdoms Zhao and Wei were forced into adversity because of the Lianheng tactics during theWarring States times.

Kingdom Jin took a neighbor kingdom's road to overthrow Kingdom Guo

And the king of Jin called the dukes together at Jiantu and formed the alliance.

Xiao He followed the rules fixed by Liu Bang, the first emperor of the Han Dynasty,

Han Fie got punished and harmed by his own self-made laws.

Bai Qi, Wang Jian, Lian Po and Li Mu were famous senior generals during the Warring Statesperiod,

All of them were best versed in the art of military fighting.

Their reputation and prestige spread even in the desert land,

And their heroic deeds and honor would be recorded in history and everlasting.

The control of floods by Da Yu was known throughout the nine provinces in the then China,

The Qin emperor unified hundreds of prefectures.

Mountain Tai was known as Number One among the five famous mountains,

Feudal monarchs offered sacrifice to the gods of heaven and earth at Yunyun and Tingtingwhich were two holy hills.

The Yanmen Pass, the Qin Great Wall,

Jitianyi, a post station, the Mount called Chicheng,

The Kunming Lake, Mount Jieshi in Hebei Province,

Shandong's Juye Lake, and Hunan's Lake Dongting,

All the above places bore out that China had a vast territory,

High and steep mountains whose deep caves seemed glooming.

Take farming industry as the foundation of the country,

Remember to get well prepared for sowing and harvesting.

During the tilling time, people were out in the fields laboring,

And sowed grain crops such as millet and kaoliang.

Once harvested, a certain amount of new grain must be handed over to the state to pay thetax;

The willing tax-payers got praised and rewarded, and those would be punished who wereunwilling.

Mencius advocated a simple life,

Shi Yu was honest and upright in behaving.

People should try their best to maintain balance in their life attitude,

And keep being careful, modest and hardworking.

When listening to the people, one should try to understand what was really meant by theirwords;

When being together with the people, one should be good at weighing up their words, watchingtheir facial expressions and guessing their implied meaning.

One ought to learn good ideas and experience from other people,

And encourage oneself to be modest, to make progress and to well establish oneself insociety.

To be well established in society, one ought to constantly engage in introspection andnever ridicule others;

When finding favour in the superior's eyes, one ought to guard against the "extreme joybegets sorrow" calamity.

When one's honour and rank reach their height, disgrace and shame are approaching;

One can avert disasters if one timely retires to one's home or seclusion.

Shu Guang and Shu Shou (two wise persons of the Han Dynasty) resigned from their post atan opportune time,

Who else could force them to giver their resignation?

Stay at a lonely place and retire in comfort,

Without gossips one could live in serenity and happiness.

Seek ancient wisdom and find life's truth,

Be carefree and live in leisureliness.

Joy is increased and worry is decreased,

As sorrow declines, there comes joyousness.

Lotus blooms in the lake look dazzlingly beautiful,

The grass in the garden sprouts and turns green.

Loquats are still as green as emerald even in winter,

Wutong trees' leaves early in autumn are fallen.