今天我们要讲的一个美国习惯用语是:to take someone's word for it。Take就是拿;word就是一个单词。那么to take someone's word for it是什么意思呢? 拿某人的词......不对。这里的word是指某人说的话,to take someone's word for it,就是相信某人说的话。凡是想上大学的中学毕业生都会面临同样的问题。那就是:报考哪几所大学。下面这个例句就是一个高中生在电话上和一个朋友商量。
例句-1:So you think a state college is better than a private college? Okay, I'll apply to San Diego or Santa Barbara. No, I haven't asked anyone else. No, that's all right. I'm happy to take your word for it. Thanks a lot.
这个高中生说:你认为州立大学要比私立大学好? 好吧,那我就申请加州大学圣迭哥分校或是圣巴巴拉分校。没有,我还没征求过别人的意见。不,那没有关系,我相信你的话。多谢了。
报考大学只听一个人的意见就行啦?这可是一件大事,要慎重一些才行哪!有时真不能轻易相信别人的话。上星期一个朋友告诉我她看了一个电影,特别好看,我信了她的话就兴冲冲地去看了,I took her word for it。结果一点都不好看。You can't always take someone's word for it。
******
To take someone's word for it这个习惯用语真是历史悠久,在1535年就在圣经里出现了。到现在都已经快五百年了,可是to take someone's word for it这个说法仍然使用得很普遍。
还要指出的是,to take someone's word for it这个习惯用语不一定要从正面来说,也可以用在反义。我来给大家举一个例子。美国人去某些国家旅行按规定要打防疫针,但是有些国家不需要。下面例句里说话的人就是在给他的朋友介绍自己的经验。
例句-2:Before you travel there, it's probably a good idea to get an anti-hepatitis shot. Don't take my word for it though; go and check with your doctor. I'd hate to give you the wrong advice.
这个人说:我觉得你在去那儿之前最好打一下防乙型肝炎的防疫针。不过你不要听信我的话,还是去问问你的医生吧。我可不想给你提供错误的信息。
你看,这段话里用的是 don't take someone's word for it - 不要听信某人的话。对了,我听说美国人到非洲国家去一定要打防疟疾的防疫针,but don't take my word for it。
美国习惯用语 第613:州立大学
词汇语
人气:1.17W
更多推荐
- 1越来越好的英文怎么说
- 2debug switch是什么意思、英文翻译及中文解释
- 3definition of stability是什么意思、英文翻译及中文解释
- 4中国有钱人最喜欢移居的地方,是美国洛杉矶
- 5干货分享:零基础实用英语口语
- 6雅思7分成绩相当于什么水平
- 7antithrombogenic treatment是什么意思、英文翻译及中文解释
- 8时尚双语:《浪漫》:加特·尼德霍夫的新作
- 9absence of cervix是什么意思、英文翻译及中文解释
- 10脂电泳是什么意思、英文翻译及中文解释
- 11餐厅员工告诉你 这些菜我们自己都不会点
- 12我为韩语听力狂—665你有什么优点?
- 13西班牙语每日一句:倾听爱你的人给的建议
- 14旅行所见所闻英语描述
- 15去澳洲留学,住宿方式介绍