Never make two bites at a cherry.
做事不要拖泥带水。
make two bites at a cherry: 过分小心,或指均分微不足道的东西。
这句话英文怎么说(生活篇) 第1009期:不要拖泥带水的
词汇语
人气:1.98W
最近更新
- 1这句话英文怎么说(生活篇) 第1902期:放假
- 2这句话英文怎么说(生活篇) 第1109期:保密啊
- 3这句话英文怎么说(生活篇) 第1809期:住手
- 4这句话英文怎么说(生活篇) 第1901期:唠叨
- 5这句话怎么说(生活篇) 第109期:我知道怎么回事了 这句话|怎么
- 6这句话英文怎么说(生活篇) 第1080期:你真了不起
- 7这句话英文怎么说(生活篇) 第1098期:去你大爷的!
- 8这句话英文怎么说(生活篇) 第1908期:拗口
- 9这句话怎么说(生活篇) 第310期:使不上劲
- 10这句话英文怎么说(生活篇) 第809期:我要办理挂失
- 11这句话英文怎么说(生活篇) 第1990期:准是他
- 12这句话英文怎么说(生活篇) 第1101期:你不能在这停车
- 13这句话怎么说(生活篇) 第217期:不要脸 这句话|怎么|生活|不要脸
- 14这句话怎么说(生活篇) 第209期:永远不可能
- 15这句话英文怎么说(生活篇) 第2000期:不许顶嘴