在《喜新不厌旧》的这个片段中,有一句话“you look dumb”,大家可能知道dumb是哑巴的意思,但是在这里,可千万别翻译成“你看起来哑了”。那它是什么意思呢?一起来看看吧。
对话原文:
Whoa.
天啊
- You look… not dumb. - Yeah.
-你居然看着不蠢了 -可不是
As soon as I put them on,
我一把眼镜戴上
someone from the school paper asked me
校报的学生就来问我
my opinion on Syria.
对叙利亚有什么看法
I said, "Bad." And they wrote it down.
我说“差劲”他们还真写下来了
Well, this hat has been really fun,
这个帽子也超好玩
and it's a great conversation starter.
而且用来引出话题也很棒
Nice.
不错哦
Zoey was totally wrong about us.
Zoey对我们的总结完全不对
Yo, Jack. A bunch of us are gonna go spin until we throw up.
嘿 Jack 我们打算转圈转到吐
You in?
要来一起吗
Uh…thanks…
呃 谢邀
but, you know -- climate change.
不过还是算了 因为 气候问题
I'm in. How do you do it?
我想去 该怎么玩
First, you spin around the bat.
首先 绕着球棒转圈
Then you barf.
然后呕吐就行了
It works better on a full stomach.
吃饱了之后玩效果更好
Was that pudding?
你吃了布丁吗
You'll do great.
你会玩得很带劲的
Okay.
好吧
今日重点:
愚蠢的:dumb,除了“哑的”,dumb这个词还常作“蠢的”,口语中十分常用
一…就…:as soon as
开场白:conversation starter
一群:a bunch of
呕吐:throw up;barf。除此之外,还有其他词可以表示呕吐:puke,vomit
转圈:spin around