这句话怎么说(时事篇) 第1869期:报告显示95后开始相亲 平均相亲5次能遇见爱情

词汇语 人气:1.69W

【背景】

520当天,珍爱网发布《2019Q1单身人群调查报告》,剖析单身人群婚恋关键数字,洞察数字背后的最新婚恋趋势。调查显示,单身男女首次相亲年龄不到23岁,近半数95后拥有相亲经验;平均相亲5次能遇见爱情;90后恋爱经历不足2次,95后平均空窗期超2年;告别“七年之痒”,婚姻“两年之痒”来临。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

As the single population in China reached 240 million, Chinese start going on blind dates at a younger age than before, according to a recent survey.

最近的一项调查发现,中国单身人口已经达到2.4亿,中国单身男女首次相亲年龄越来越小。

【讲解】

single population是单身人口;blind dates是相亲。
据在线婚恋平台(online dating platform)珍爱网发布的调查报告,单身男女首次相亲年龄不到23岁,近半数95后(post-1995 generation)拥有相亲经验(experienced blind dates)。
报告显示,七成单身男女均有相亲经验(tried blind dates),其中,四成单身男女每年相亲次数3次,三成单身男女每年相亲次数5次。
在调查珍爱网恋爱成功会员时发现,平均(on average)相亲5次即可遇见爱情成功摆脱单身(successfully land partners)。
恋爱经验明显不足,或是导致当代单身男女脱单(get into a romantic relationship)难的一个可能因素。
调查发现,近九成单身人群(singles)恋爱次数不足3次(had less than three relationships),其中,两成单身男女为“母胎单身”(never have had a relationship)。
恋爱经验不足(lacking experience),单身时长(long period of being single)也令人担忧。调查显示,超六成单身男女空窗期在1年以上,其中近四成单身男女空窗期超2年。
第一批90后已步入晚婚年龄。调研发现,近七成单身男女对晚婚(late marriage)持赞成态度(hold a positive attitude),认为心智成熟(mental maturity)之后再结婚,能使婚姻更加稳定(stability)。
而在最佳的理想结婚年龄(preferred age to marry)方面,最新理想晚婚年龄为30岁,其次为27岁。可见,单身男女对待婚姻的态度变得更加谨慎(prudent)。
针对离异人群(the divorced)的调查显示,超三成离异人群表示婚姻倦怠期(apathetic period)为2年。可见,七年之痒已经升级为两年,而婚姻比想象的更需要经营(cultivation)。

这句话怎么说(时事篇) 第1869期:报告显示95后开始相亲 平均相亲5次能遇见爱情

未经许可请勿转载