答粉丝问:组合代词的那些事儿

词汇语 人气:3.9K

Ciao a tutti! 有粉丝在后台跟小编说组合代词的事儿有点儿搞不清,想多做点练习题。小编就给大家找了些题目,大家先做着试试,讲解在后,最后附有题目的答案和翻译

答粉丝问:组合代词的那些事儿

Mi scrivi il tuo numero di telefono? Certo,         scrivo subito.

Vi siete ricordati i regali? Sì,         siamo ricordati.

Chiedi tu a Marta se può ridarmi il libro? Certo,          chiedo io.

Quando mi presenti la tua ragazza?          presento domani sera.

Quante mele ci vogliono per fare la torta?           vogliono due.

Chi parla a Marco di questa situazione?           parlo io.

Ci fai vedere la tua nuova giacca? Certo,           faccio vedere subito.

I tuoi alunni si sono ricordati di portare i libri? No,           sono scordati.

Chi porta gli occhiali a papà?           porto io.

Chi ti ha regalato quell'anello?           ha regalato Giorgio.

 

好啦,开始我们的知识点梳理:

先上一张清晰的表格:

 lolalilene
mime lome lame lime leme ne
tite lote late lite le te ne
cice loce lace li ce lece ne
vive love lave live leve ne
gli/le/Leglieloglielaglieliglielegliene


1. 组合代词的构成:
从上面这张表格中,我们可以看出:
① 所谓“组合代词”,其实就是:
非重读间接宾语代词(mi,ti,gli,ci,vi)+非重读直接宾语代词(lo,la,li,le,ne)

此处插播一下关于:“重读/非重读 间宾代&直宾代”
间·宾·代:
1). 非重读(atona):mi, ti, ci ,vi, le ,gli ;
2). 重读(tonica):a me, a te, a noi, a voi, a loro.

直·宾·代:
1). 非重读(atona):lo, la, li, le, ne, mi, ti, ci, vi
2). 重读(tonica):me, te, lui, lei, noi, voi, loro

② 位置:间接宾语在前,直宾在后。

③ 词尾变形:以-i结尾的非重读间接宾语代词转变为-e。

④ 关于间接宾语的第三人称:无论“阴,阳,单,复”,都用gli,且与直接宾语代词连写,并且,中间用e连接。


来看几个小例句:

A. Claudio ha dimenticato qui gli occhiali: glieli vuoi dare tu?

B. Certo non ti preoccupare.

(glieli puoi dare — puoi dare gli occhiali a Caludio)

——克劳迪奥把他的眼镜忘在这里了,你可以拿给他吗?

——当然可以,你不用操心。

 

A. È pronta la relazione?

B. Quasi: te la porto questo pomeriggio.

(te la porto-» porto a te la relazione)

——报告好了吗?

——快了,我今天下午带给你。

 

A. Il vostro olio è buonissimo!

B. Grazie. Ce lo mandano i nostri amici dalla Puglia.

( ce lo mandano — mandano a noi l'olio)

——你们的油太棒了!

——谢谢,是我们普利亚的朋友们寄给我们的。

 

注意点1:
间宾代词gli + lo, la, li, le, ne 变成glielo, gliela, glieli, gliele, gliene,这样形成的组合代词可适用于任何性、数的第三人称。只有通过上下文我们才能知道这个组合代词代指的间接宾语的性数。

Es.

L'aranciata? Gliela porto io!
上句的意思可以为:
a)Porto l'aranciata a lui.
我带橘子水给他。

b)Porto l'aranciata a lei. (anche Lei formale)
我带橘子水给她(也可以是尊称“您”)。

c)Porto l'aranciata a loro.
我带橘子水给他们。
 

注意点2:

部分代词NE的使用也是一样的

Es.

Mi da un po' di quel pane.

(NE) — MI + NE= Me ne dà un po'.

他给了我一点那块面包。


Gli ho portato tre libri.

(NE) — GLI + NE= Gliene ho portati tre.

我带了三本书给他。


Ti parlo dopo di questo progetto.

(NE) — TI + NE = Te ne parlo dopo.

这个方案我之后再跟你说。

 

2. 组合代词在复合时态中

当直接宾语是LO, LA, LI, LE 时,过去分词要与直接宾语代词性数一致,通常LO和LA会写成L'.

Ho portato una pianta a Maria. (una pianta-LA, a Maria-LE)

— Gliel'ho portata.

我给玛利亚带了株植物。


Avrei comprato i pantaloni a voi. (i pantaloni-LI, a voi-VI)

— Ve li avrei comprati.

我本来想给你们买裤子的。

 

3. 组合代词的特殊位置:

我们知道大多数情况下组合代词都是放在动词前的,几种特殊情况是放在动词之后并与之合为一体。

特殊情况:

① 在命令式肯定句中(主语人称:tu,noi,voi):

Diglielo che non è vero, diglielo!
告诉他这不是真的,告诉他!

La penna dammela, è mia!
笔是我的,给我!

② 在命令式否定式中,组合代词既可放在动词之前,又可放在动词之后,与动词连写。

Non andartene!/Non te ne andare
你别走!

③ 在动词的不变位语式中:即:不定式、分词、副动词。

Ti telefono per dirtelo.
我打电话给你是为了告诉你这件事。
        
Solo spiegandovelo con calma, lo capirete.
只有跟你们慢慢解释这件事,你们才会明白。

4. 在由情态动词 (potere, volere, dovere)构成的句子中,组合代词既可放在情态动词之前,又可放在主动词之后并与之连写:

Glielo posso dire. / Posso dirglielo.
我可以告诉他某件事情。


综上就是组合代词的所有知识点啦,不难,但还是有不少需要注意的地方,大家平时多加使用练习哦~Buono studio, 我们下期再见!

开头的练习:

-Mi scrivi il tuo numero di telefono? -Certo,te lo scrivo subito.

——你可以把你的手机号码发给我吗?——当然,我马上就写了发给你。

-Vi siete ricordati i regali? -Sì,ce li siamo ricordati.

——你们还记得那些礼物吗?——嗯,我们记得。

-Chiedi tu a Marta se può ridarmi il libro? -Certo,glielo chiedo io.

——你可以问下玛尔塔她可以把书还给我了吗?——当然可以,我来问下她吧。

-Quando mi presenti la tua ragazza? -Te la presento domani sera.

——你什么时候把你的女朋友介绍给我认识呀?——我明晚把她介绍给你。

-Quante mele ci vogliono per fare la torta? -Ce ne vogliono due.

——我们做馅饼需要几个苹果啊?——我们需要两个。

-Chi parla a Marco di questa situazione? -Gliene parlo io.

——谁给马可讲下这个情况?——我跟他讲吧。

-Ci fai vedere la tua nuova giacca? -Certo, ve la faccio vedere subito.

——你可以给我们看看你的新夹克吗? ——当然可以,我马上拿给你们看。

-I tuoi alunni si sono ricordati di portare i libri? -No, se li sono scordati.

——你的学生记得带书了吗?——没有,他们忘记了。

-Chi porta gli occhiali a papà? -Glieli porto io.

——谁把眼镜带给爸爸?——我带给他吧。

-Chi ti ha regalato quell'anello? -Me lo ha regalato Giorgio.

——谁送给了你那枚戒指?——Giorgio送给我的。