不知不觉,哈利•波特陪伴我们已有20年啦!

词汇语 人气:1.52W

不知不觉哈利波特系列已经陪我们走过了二十年,为了庆祝20周年,《哈利波特与魔法石》会在影院上映,让我们一起把一切都回溯到那辆猩红色的霍格沃兹特快列车吧。

不知不觉,哈利•波特陪伴我们已有20年啦!

Venti anni fa, il 16 novembre 2001, usciva in tutto il mondo "Harry Potter e la pietra filosofale", il primo degli otto film di una saga amatissima. Vent'anni che i fan dell'ormai iconico terzetto formato da Harry, Ron e Hermione, hanno trascorso col naso all'insù cercando giocatori di quidditch su manici di scopa volanti o provando, alla stazione King's Cross di Londra, a salire sull'Espresso per Hogwarts. Ma siamo "babbani", ovvero esseri umani e la magia ci è preclusa. Non al cinema o nei romanzi di J.K. Rowling però. Lì tutto è permesso... anche a noi che non siamo magici. 

20 年前的 2001 年 11 月 16 日,《哈利·波特与魔法石》在全球上映,这是深受大众喜爱的“传奇八部电影”中的第一部,二十年来,如今哈利、罗恩和赫敏铁三角已成标志,他们的粉丝一直仰头寻找骑着飞天扫帚的魁地奇球员,或是为了前往霍格沃茨,而在伦敦国王十字站乘上深红色的蒸汽特快列车。 但我们是“麻瓜”,也就是普通人,我们无法使用魔法,但如果是在电影或 J.K.罗琳的小说里就不一定了,在那里一切都被允许,即使对我们这些没有魔法的人来说也是如此。 

Si celebra il ventennale cinematografico dei romanzi di J.K. Rowling ed è però uno di quei casi in cui letteratura e cinema si abbracciano indissolubilmente perché chi è appassionato di quei libri lo è altrettanto delle trasposizioni cinematografiche. Quando prendi in mano quel primo libro uscito nel 1997 è come se fosse un pop up con le immagini del cast che animano le pagine. Siamo stati prima fan dei romanzi e poi dei film e poi di tutti e due lungo l'arco di questi venti anni, cresciuti con loro e ogni volta è un tuffo nel fantasy, nel sogno, nella magia e anche un po' nelle nostre infanzie.

J.K罗琳的电影上映已二十周年,但罗琳仍是文学和电影界中双向奔赴、互相成就的经典案例之一,因为那些对原著充满热情的人同样对电影也充满热情。当你拿起 1997年发行的第一本小说时,它就像一个弹出窗口,你的脑海里会自动出现那些哈利波特电影里的演员,他们让书页里的文字更加鲜活生动。 我们一开始是书迷,然后是电影迷,然后在这二十年里成为了忠实的书迷+电影迷,我们和他们一起长大,每次都沉浸在幻想、梦想、魔法还有童年的回忆中。

La saga di Harry Potter, specie dei primi film e romanzi, è una di quelle epopee generazionali cui restiamo agganciati per sempre anche se siamo diventati adulti. Il motivo è complesso: non è solo perché dentro quel mondo magico ci sono gli archetipi di morte, amore, amicizia, fiducia, potere, curiosità, conoscenza, destino, libertà e così via, nè perché le storie sono intrise di folclore (britannico) e mitologia ma molto probabilmente perché accanto a tutto questo ci sono storie e personaggi che Joanne Rowling, negli anni '90 ricercatrice per Amnesty, insegnante di lingua inglese in Portogallo, talento fecondo ma depressa e povera secondo la leggenda degli inizi (è ora una delle donne più ricche della Gran Bretagna) centrò in pieno, con grande autenticità. 

哈利波特系列,尤其是第一部电影和小说,是我们哪怕长大了也永远迷恋的经典之作之一。 原因很复杂:不仅是因为在那个神奇的世界里我们可以看到死亡、爱情、友谊、信任、权力、好奇、知识、命运、自由等,还因为这些故事充满了民间传说(英国)和神话,除此之外还因为罗琳笔下的故事情节和各色人物。作者乔安妮·罗琳(Joanne Rowling),是90 年代国际特赦组织的研究员,同时也在葡萄牙当英语老师,据说,她是一个才华横溢的天才,但曾经有些抑郁和贫穷(但她现在是英国最富有的女性)。 

Quello che sorprende sono i numeri: i libri venduti nel mondo sono 500 milioni, tradotti in 80 lingue, 12.5 milioni solo in Italia (Salani editore è stata la prima, nel 1997, a investire nella saga della Rowling con grandissimo fiuto). Gli 8 film hanno incassato 9 miliardi di dollari nel mondo, 160 milioni di euro solo in Italia con 26 milioni di presenze. I film sono trasmessi in 166 paesi e in 25 lingue. Esistono giochi per console, 4 parchi a tema nel mondo, 2 tour dedicati a Londra e Hollywood.

令人惊讶的是这些数字:全世界售出的书籍共有5亿册,翻译成了80种语言,仅在意大利就有1250万册(编辑Salani最先在 1997 年投资罗琳的小说)。 这 8 部电影在全球票房90亿美元,仅在意大利就获得了 1.6 亿欧元的票房收入, 2600 万上坐率。 这些电影在166个国家以25种语言播放。还有哈利波特系列的电子游戏, 4个主题公园,2 个的主题之旅(伦敦和好莱坞)。

Vennero scelti Daniel Radcliffe per la parte di Harry, Rupert Grint per Ron ed Emma Watson per Hermione. Nel cast Richard Harris per Albus Silente, Alan Rickman per Severus Piton, Maggie Smith per Minerva McGranitt, Julie Walters per Molly Weasley. Nell'ex stabilimento Rolls Royce a Nord Ovest di Londra, negli studi Leavesden che era gia' servito per Golden Eye di 007 si svolsero la gran parte delle riprese. Il plot di partenza è arcinoto: Harry Potter è un ragazzo che scopre di essere un mago dopo aver vissuto per dieci anni con i parenti Dursley, che lo maltrattavano. I suoi genitori sono stati uccisi da Lord Voldemort quando aveva solo un anno: Harry sopravvisse grazie al sacrificio della madre riportando solo una cicatrice a forma di saetta. Ron Weasley è il migliore amico di Harry. Hermione Granger è una giovane strega nata da genitori babbani, intelligentissima e brillante. Stringe amicizia con Harry e Ron: i tre divetano inseparabili nella scuola di Hogwarts. Il resto è magia. 

丹尼尔·雷德克里夫饰演哈利,鲁伯特·格林特饰演罗恩,艾玛·沃特森饰演赫敏,在演员阵容中还有理查德·哈里斯饰演的阿不思·邓布利多、西弗勒斯·斯内普由艾伦·瑞克曼演绎、米勒娃·麦格由玛吉·史密斯饰演、莫莉·韦斯莱由朱莉·沃尔特斯饰演,大部分拍摄都是在伦敦西北部的前劳斯莱斯工厂的利夫斯登工作室里完成,这里之前还拍摄过电影《黄金眼》,电影开始的情节众所周知:哈利·波特是一个男孩,在与虐待他的亲戚德思礼一起生活了十年后,突然发现自己是一名巫师。 他的父母在他一岁时被伏地魔杀死,由于母亲的牺牲,哈利幸存下来,但是他的额头上却留下了一道闪电状的伤疤。 罗恩·韦斯莱是哈利最好的朋友,而赫敏·格兰杰是一个非常聪明和才华横溢的年轻女巫,而其父母却是麻瓜,她与哈利、罗恩成为朋友,三人在霍格沃茨学校形影不离。 剩下的内容就是魔法。 
 

本文部分图片来自外网,如有侵权,请联系删除

素材来源:

https://www.google.it/amp/s/amp.tgcom24.mediaset.it/tgcom24/article/41711576

声明:

本文系沪江意大利语原创整理编译,如有不妥,敬请指正!未经许可,不得转载!