关于机票预约的对话
お電話ありがとうございます。育逹トラベルです。
感谢您的来电。这里是育达旅行社。
あの、国際線の航空券を予約したいんですが。成田から台湾までです。
不好意思、我想预约国际线的机票。从成田到台湾的。
おうろ・復路ともお座席に空きがございますが、このままご予約なさいますか?
去程・回程都有空的位置、需要就这样直接预约吗?
はい、お願いします。予約してください。
好的、麻烦了。请帮我预约。
ご予約後の変更や取消は、規定の手数料がかかりますがよろしいですか?
预约后的变更或取消行程、都会收取规定的手续费这样可以吗?
はい。かまいません。
好的。没有问题。
では、お名前をパスポート通の綴りでお願いいたします。
那么、麻烦请将名字照护照上面的英文字母顺序告诉我。
はい。TARO YAMADA です。
好的。TARO YAMADA 。
パスポート番号をお願いいたします。
请给我您的护照号码。
HK1234567です。
HK1234567。
発行日と有効期限をお願いいたします。
请给我发行日期与有效期限。
発行日が、2004年2月17日。有効期限が2014年2月17日です。
发行日期为、2004年2月17日。有效期限为2014年2月17日。
次の番号が、山田様のご予約番号となります。
接下来的号码是、山田先生的预约号码。
ちょっと待ってください。メモをとりますので。
请稍等一下。我要做笔记。
はい。
好的。
……はい、お願ねがいします。
……好了、麻烦了。
よろしいでしょうか。ご予約番号KAN7584でございます。
已经可以了吗。您的预约号码为KAN7584。
KAN7584ですね。
是KAN7584吗。
はい、そうです。ご予約の確認や変更の際に必要となりますので。
是的。在您要确认预约或变更时会有用到的。
わかりました。
我知道了。
チケットの方は空港渡でよろしいでしょうか?
机票的话,到了机场再拿给您可以吗?
はい。それでいいです。
好的。那样就可以了。
では、国際線出発ロビー、Gカウンターの51から55番で、さきほどのご予約番号をおつたえください。
那么请到国际线出境大厅、G柜台的51到55号、告知刚才说的预约号码。
はい。わかりました。
好的。我知道了。
私、担当の高田と申します。ご予約ありがとうございました。