(11.6)口语小号新闻:贺来贤人“我当爸爸那些事儿”

词汇语 人气:8.08K

俳優(はいゆう)の賀来賢人が(かく けんと)バラエティー番組(ばんぐみ)「火曜(かよう)サプライズ」に出演(しゅつえん)。妻(つま)で女優(じょゆう)の榮倉奈々(えいくら なな)との日常(にちじょう)を語(かた)った。

(11.6)口语小号新闻:贺来贤人“我当爸爸那些事儿”

贺来贤人在综艺节目《火曜Surprise》中,提及与同为演员的妻子荣仓奈奈的日常生活。 

ヒロミ、女優(じょゆう)の夏帆(なつほ)とともにアポなしロケに挑戦(ちょうせん)した賀来(かく)。ヒロミから街(まち)に出(で)ることがあるかを問(と)われると、「子(こ)どもがいるので、近所(きんじょ)の公園行(こうえんい)ったりとか…。一応(いちおう)パパしてます」と笑顔(えがお)。2歳(にさい)だという子(こ)どもについて「ちょうど喋(しゃべ)り始(はじ)めて…」と頬(ほお)をゆるませた。

与Hiromi、演员夏帆一起挑战无指定外景拍摄的贺来,被Hiromi询问平时是否会上街。贺来笑着回答“因为有了孩子,所以会去附近的公园。怎么说我也是一名父亲。”并很开心地说起两岁的小孩“正是牙牙学语的时期”。

そして、「奥様(おくさま)とはデートしたりとかまだするんですか?」とヒロミが質問(しつもん)すると、賀来(かく)は「外出(そとで)たりはしますね。本当(ほんとう)にたまにおばあちゃんに子(こ)どもを預(あず)けて、早(はや)い時間(じかん)から一緒(いっしょ)にご飯食(はんた)べたりとかしてましたね」と夫婦(ふうふ)のデートを告白(こくはく)した。

接着Hiromi又问“还会和妻子一起出去约会吗?”,贺来坦白“还是有出去。偶尔将孩子托付给奶奶,如果时间还早的话,会一起吃个饭”。

 重点词汇 :

番組[ばんぐみ]

节目

語る[かたる]

讲;说唱

一応[いちおう]

大致;首先;暂且

頬[ほお]

脸颊

預ける[あずける]

寄存;托付;倚靠