【有声】韩国东大门批发商集体涨价

词汇语 人气:1.96W

【有声】韩国东大门批发商集体涨价

“작년엔 마진을 포기하고 가격을 동결했는데 봄 상품부터는 도저히 버틸 수가 없습니다.”

“去年没涨价,根本不赚钱。但是今年撑不下去了。”

동대문시장에서 10년 의류 매장을 운영하고 있는 김모씨(39)는 “원사 가격뿐 아니라 구인난으로 인건비까지 뛰어 가격을 올릴 수밖에 없었다”고 하소연했다.

在东大门市场卖衣服已有10年之久的经营户金某(39岁)跟记者诉苦道:“不仅原丝价格涨了,而且招不到人,人工成本也涨了。所以不得不涨价。”

국내 최대 의류도매시장인 동대문시장이 7년 만에 일제히 도매가격을 인상했다. 지난 수년간 원자재 가격과 인건비 상승에도 마진율을 조절하며 버텼지만 글로벌 인플레이션 상황은 버티지 못하고 백기투항한 것이다. 동대문은 국내 패션 매출의 40%를 차지하는 최대 도매시장이다. 업계에서는 10% 안팎의 동대문 가격 인상은 패션플랫폼 등에서 의류 소비자가격이 20~30% 오르는 도미노 현상을 불러올 것으로 보고 있다. 중저가 의류를 판매하는 유니클로와 탑텐 등 제조·직매형 의류(SPA) 브랜드도 가격 인상을 예고하고 있다.

韩国最大的服装批发市场-东大门市场时隔七年上调批发价格。虽然过去几年里原材料和人工费都在涨,但经营户们还是通过调节利润率坚持过来了。但是这次加上全球通货膨胀的影响,实在是撑不下去了。东大门市场是韩国最大的服装批发市场,占到了韩国服装销售额的40%。业界认为此次东大门调价会带动服装购物平台零售价上涨,引发多米诺骨牌现象。像优衣库和TOPTEN这种采取自产自销模式(SPA),主打中低价服饰的品牌也将在不久后涨价。

◆폴리에스테르 가격 급등

◆涤纶价格暴涨

【有声】韩国东大门批发商集体涨价 第2张

16일 패션업계에 따르면 동대문 도매상가의 봄 시즌 의류 가격이 10%가량 일괄 인상됐다. 한 장에 8000원이던 티셔츠를 1000~2000원 이상 올린 가격에 팔고 있다. 동대문 도매상이 일제히 가격을 올린 것은 2015년 이후 7년 만이다. 가파른 원자재 가격 및 물류비용 상승을 더 이상 견딜 수 없어서다. 화학섬유(폴리에스테르) 가격은 지난해부터 본격화된 유가 상승 여파로 빠르게 오르고 있다. 국내에서 사용하는 화학섬유는 대부분 중국에서 수입하는데 최근 원화 가치까지 하락하면서 부담이 더욱 커졌다.

据服装行业16日透露,东大门批发商业街的春季服装价格统一上调了10%左右。原本卖8000韩元一件的T恤涨了1000~2000韩元。这次调价是东大门批发商自2015年以后时隔7年再次集体调价。因为批发商们再也无法承担飞涨的原材料及物流费用。从去年开始受油价上涨影响,化学纤维(涤纶)的价格也在迅速上涨。韩国使用的涤纶大都从中国进口,加上近期韩元贬值,导致原材料涨价,成本负担加重。

이머징텍스타일에 따르면 화학섬유의 원료가 되는 PTA(고순도 테레프탈산)와 MEG(모노 에틸렌글리콜) 등의 가격 상승폭이 특히 크다. PTA는 t당 784달러로 지난해 1월(546달러) 대비 44% 뛰었고 MEG도 같은 기간 17%(100달러) 올랐다. 화학섬유업계 관계자는 “코로나19 이후 중국의 에너지 소비 이중통제 정책으로 화학섬유 공장 가동률이 떨어진 반면 섬유·의류 수요가 늘면서 가격이 급등했다”고 설명했다.

据Emerging Textile数据显示,化纤原料PTA(精对苯二甲酸)以及MEG(乙二醇)价格大幅上涨。PTA现在价格在784美元/吨,较去年1月(546美元)上涨了44%。MEG也较去年同期上涨了17%(100美元)。化纤行业相关人士解释说:“新冠疫情爆发后,中国出台能耗双控政策,化纤工厂开工率降低。但同时市场对纤维、服装的需求不断增长,从而导致了价格暴涨。"

작년만 해도 동대문 상인은 인건비를 줄이면서도 가격 인상은 꺼렸다. 하지만 이번 봄·여름 시즌부터는 동대문 상인의 90%가 가격 인상에 동참한 것으로 알려졌다. 박중현 동대문상가 회장은 “원사 가격이 30% 오르더라도 도매에서는 인상분을 가격에 다 반영할 수 없어 그동안 마진을 줄여가며 가격을 책정했다”며 “이젠 가격을 맞출 수 있는 한계를 넘어섰다”고 말했다.

去年,东大门商户即使是不惜降低人工成本,也一直在避免调价。但是今年90%的商户都对春夏季商品进行了调价。东大门商街会长朴钟贤(音译)表示:“虽然原纱价格上涨了30%,但这部分上升的成本不可能全都反映在批发价上,所以之前一直都是让利销售,但是现在已经超出了可承受的范围。”

◆SPA 브랜드 줄줄이 인상

◆SPA品牌纷纷涨价

중저가 의류를 대량 생산해 판매하는 SPA 브랜드들도 동대문시장과 함께 원자재값 인상의 영향을 빠르게 받고 있다. 상품을 싸게 팔아 이익을 남기는 박리다매 방식이라 원자재 가격 상승에 취약한 구조이기 때문이다. SPA 브랜드는 젊은 층이나 서민층이 주 고객이라 소비자들의 체감 물가에 미치는 영향도 클 수밖에 없다.

大批量生产、销售中低价位服装的SPA品牌也和东大门市场一样很快就受到了原材料价格上涨的影响。在薄利多销策略中,原材料价格是最为脆弱的一环。而且SPA品牌的主要客户群体是年轻人和平民阶层,所以涨价一定会对消费者的物价体感产生极大的影响。

일부 SPA 브랜드는 이미 가격 인상을 예고했다. 국내 SPA 브랜드인 탑텐은 최근 인상된 원사 가격을 반영해 올해 가격 인상을 고려중이다. 탑텐 관계자는 “원가가 약 20% 상승했다"며 "가격인상에 대한 반영시기는 현재 고려중”이라고 말했다.유니클로를 운영하는 패스트리테일링은 지난달 13일 열린 결산회견에서 가격 인상을 검토하고 있다고 밝혔다. 오카자키 다케시 패스트리테일링 최고재무책임자(CFO)는 도쿄에서 열린 실적발표회에서 “재료비와 물류비 상승, 엔화 가치 하락으로 일부 품목에 대한 가격 인상이 필요한 시점”이라고 언급했다. 다만 언제, 얼마나 가격을 올릴지는 정해지지 않았다.

部分SPA品牌已经预告不久后将会涨价。韩国SPA品牌-TOPTEN受近期原纱价格上涨影响,考虑今年上调价格。TOPTEN工作人员表示:“成本上涨了约20%。目前正在考虑调价时间。”优衣库母公司-迅销集团在上月13日举行的清算发布会上表示公司内部正在探讨调价方案。迅销集团首席财务官(CFO)冈崎健在东京举行的业绩发表会上表示:“由于原材料和物流费上涨,加上日元贬值,公司计划对部分产品价格进行上调。”但是,何时上调,上调多少尚未明确。

SPA 브랜드를 시작으로 패션 플랫폼에서도 가격 인상이 현실화될 전망이다. 동대문 옷을 판매하는 A패션 플랫폼은 도매가격 인상에 따른 대책을 강구하고 있다. 이 플랫폼 관계자는 “판매자들이 자체 제작한 상품을 활성화하는 등 가격 인상을 흡수할 수 있는 방안을 다각적으로 고민하고 있다”고 말했다.

继SPA品牌涨价后,服装购物平台价格上涨也将成为现实。专卖东大门服饰的A时装购物平台正在寻求批发价上涨的应对措施。该平台相关人士表示:“正在多角度考虑价格上涨应对方案,比如说鼓励卖家销售自制服饰等。”

今日词汇:

동결하다【自动词】冻结 ,结冰 ,冷冻

-째【词尾】表示持续时间

일제히【副词】一齐 ,一起 ,一同 ,同时

백기투항【名词】举白旗投降

안팎【名词】里外 ,内外

句型语法:

-ㄹ(을) 수 없다

是“ㄹ(을) 수 있다” 的否定,相当于汉语的“不能”、“不可以”、“不得”。如:

그 옛길로는 갈 수 없다.

不能走老路。

그것은 비밀이므로 남에게 말할 수 없다.

这是秘密,不得随便向别人讲。

배가 너무 거북해서 참을 수가 없어요.

肚子太难受,不能忍受。

常与副词“도저히 ”搭配使用。如:

무슨 영문인지 도저히 알 수 없다.

我怎么也不懂究竟是什么原因。

“할수없이 ”表示“没有办法,只得…”的意思。如:

그는 빚을 갚느라고 할수없이 집까지 팔아버렸다.

他为了还债,只得连房子都卖掉。

-밖에

表示在没有多余的选择和情况下做出的唯一的选择或是只剩下这一种可能。

명사:학교→학교밖에 / 집→집밖에

내가 갔을 때는 세 명밖에 남아 있지 않았다.

我走的时候只剩下三个人了。

왕홍 씨는 노는 것밖에 모른다.

王红只知道玩。

注意:

1.'-밖에'는 항상 뒤에 '안,-지 않다,못'등과 같이 부정문이 온다.

'-밖에'常与'안,-지 않다,못'等否定词搭配使用。

예:여학생 밖에 없어요.

물밖에 안 마셔요.

뒤에 긍정문이 올 때에는 '-밖에'가 아니라 '-만'을 쓴다.

若后半句为肯定句,则不使用'-밖에'而使用'-만'。

예:여학생만 있어요.

물만 마셔요.

2.'-밖에'가 동사와 같이 사용하여 '-(으)ㄹ 수밖에 없다'가 되면 '동사-아어야 하다'와 같은 의미로 바꿔 사용할 수 있다.

'-밖에'和动词搭配使用时,可以'-(으)ㄹ 수밖에 없다'或'동사-아어야 하다'替换使用。

예:내일 모임에는 반드시 갈 수밖에 없어요.

=내일 모임에는 반드시 가야 해요.

3.'-밖에'가 형용사와 같이 사용하여 '-(으)ㄹ 수밖에 없다'가 되면 '형용사-(으)ㄴ 것이 당연하다'와 같은 의미로 바뀌 사용할 수 있다.

'-밖에'与形容词搭配使用时,可以以'-(으)ㄹ 수밖에 없다'的形式与'형용사-(으)ㄴ 것이 당연하다'替换使用。

예:주말에는 사람이 많을 수밖에 없어요.

=주말에는 사람이 많은 것이 당연해요.

相关阅读:

揭秘韩国:购物天堂—东大门市场

地道韩国语口语购物篇——东大门市场3

韩语每日一说:听说东大门市场比百货店的衣服便宜。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载