韩国文学广场:他们把我禁锢在散文中 — 杂诗

词汇语 人气:2.08W

文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

韩国文学广场:他们把我禁锢在散文中 — 杂诗

그들은 나를 산문 속에 가두었네. 그들은 나를 산문 속에 가두었네 –꼬마 계집애였을 때 그들이 나를 옷장 속에 넣었듯이 –그들은 내가 “가만히” 있는 걸 좋아했거든 –

他们把我禁锢在散文中 –仿佛当我是少女时被放入壁橱中 –因为,因为他们喜欢我“平静” –

가만히! 그들이 직접 엿볼 수 있었다면 –그래서 내 두뇌가 – 빙글빙글 돌아가는 걸 봤더라면– 차라리 새 한 마리를 가둬 두는 것이 현명했을 거야. 반역죄로 – 새장 안에다가 –

平静!那他们岂不要窥视 –看见我的思绪 – 回环缭绕 –真聪明,他们也许早已禁锢小鸟 –

그는 의지만 있으면 별이 그러듯 쉽게 속박을 내려다보며 –비웃는다 – 나는 그런 것이 없네–

因为它会逃离 – 那锁着的牢笼 –

 词 汇 学 习

빙글빙글:滴溜溜地 (旋转、转动)。

배는 물 속에서 빙글빙글 돌기 시작했다.

那条船开始在水里打转。

 点击查看更多此系列文章>> 

翻译为沪江韩语原创,禁止转载。