【有声】韩国初级版绕口令

词汇语 人气:1.64W

【有声】韩国初级版绕口令

오늘은 잰말놀이의 장점 및 한국어 사례를 알아보자. 어려운 문장을 발음하는 이른바 ‘잰말놀이’는 어린 시절에 즐기는 게임이며, 전 세계 어느 문화권에서도 인기가 있다.  

今天就来讲讲韩国绕口令以及它的优点。拗口的句子称之为绕口令。它不仅是大家儿时喜爱的一种语言游戏,其实也受到了全球各个文化圈人们的喜爱。

한국어 잰말놀이 사례: 유아용

韩国绕口令(幼儿版)

1.샹송 및 단풍잎

1、香颂和枫叶

신진 샹숑가수의 신춘 샹숑쇼우

청단풍잎 홍단풍잎 흑단풍잎 백단풍잎

新晋香颂歌手的新春香颂秀

青枫叶 红枫叶 黑枫叶 白枫叶

2.철수의 책상

2、哲洙的书桌

철수 책상 철 책상

哲洙的书桌是铁书桌

3.쌀

3、米

창경원 창살은 쌍창살

시골 찹쌀 햇찹쌀 도시 찹쌀 촌찹쌀

昌庆园窗棂是双窗棂

农村糯米新糯米 城市糯米村糯米

4.로얄

4、皇家

새우로얄뉴로얄

虾仁皇家新皇家

5.도토리

5、橡子

도토리가 문을 도로록, 드르륵, 두루룩 열었는가? 드로록, 도루륵, 두르룩 열었는가?

橡子把门嘟嘟嘟 嘟嘟嘟 嘟嘟嘟地打开了吗?嘟嘟嘟 嘟嘟嘟 嘟嘟嘟打开了吗?

6.멍멍이와 꿀꿀이

6、小狗和小猪

멍멍이네 꿀꿀이는 멍멍해도 꿀꿀하고, 꿀꿀이네 멍멍이는 꿀꿀해도 멍멍하네

汪汪家的猪猪不仅汪汪叫还哼哼叫,猪猪家的汪汪不仅哼哼叫还汪汪叫。

7.생각이란

7、所谓想法

생각이란 생각하면 생각할수록 생각나는 것이 생각이므로 생각하지 않는 생각이 좋은 생각이라 생각한다.

所谓想法,想着想着想出来的东西就是想法,我觉得不去想的想法是好想法。

한국어 잰말놀이 사례: 어린이용

韩国绕口令(儿童版)

1.창살

1、窗棂

경찰청 쇠창살 외철창살, 검찰청 쇠창살 쌍철창살

경찰청 철창살이 쇠철창살이냐 철철창살이냐

우리 집 옆집 앞집 뒷 창살은 흩겹창살이고,

우리 집 뒷집 앞집 옆 창살은 겹흩창살이다.

警察厅铁窗棂单铁窗棂,检察厅铁窗棂双铁窗棂

警察厅窗棂是铁窗棂还是铁窗棂

我家隔壁屋前屋后窗棂是单层窗棂

我们家后屋前屋旁窗棂是双层窗棂

2.허 과장

2、许科(可)长

서울특별시 특허 허가과 허가과장 허 과장

首尔特别市专利许可科科长许科长

3.뜀틀

3、跳马

저기 저 뜀틀이 내가 뛸 뜀틀인가 내가 안 뛸 뜀틀인가

那边那个跳马是我要跳的还是我不跳的跳马

4.솥 장수

卖锅的

작년에 온 솥 장수는 새 솥 장수이고,

금년에 온 솥 장수는 헌 솥 장수이다.

去年来的卖锅的是新卖锅的,

今年来的卖锅的是旧卖锅的。

5.공장장

5、厂长

간장 공장 공장장은 강 공장장이고

된장 공장 공장장은 공 공장장이다.

酱油厂厂长是江厂长,

大酱厂厂长是孔厂长

6.양장점

6、洋装店

한영양장점 옆 한양양장점

한양양장점 옆 한영양장점

汉英洋装店旁边的汉阳西服店

汉阳洋装店旁边的汉英西服店

7.법학박사

7、法学博士

저기 있는 저분은 박 법학박사이고,

여기 있는 이분은 백 법학박사이다

那边那位是朴法学博士,

这边这位是白法学博士

8.촉촉한 나라의 초코칩

8、湿润国家的巧克力片

안 촉촉한 초코칩 나라에 살 안 촉촉한 초코칩이

촉촉한 초코칩 나라의 촉촉한 초코칩을 보고

촉촉한 초코칩이 되고 싶어서 촉촉한 초코칩 나라에 갔는데

촉촉한 초코칩 나라의 문지기가 ‘넌 촉촉한 초코칩이 아니고

안 촉촉한 초코칩이니까 안 촉촉한 초코칩 나라에서 살아’라고 해서

안 촉촉한 초코칩은 촉촉한 초코칩이 되는 것을 포기하고

안 촉촉한 초코칩 나라로 돌아갔다

生活在不湿润的巧克力饼干国家的不湿润的巧克力饼干

看到湿润的巧克力饼干国家的湿润的巧克力饼干后

为了成为湿润的巧克力饼干去了湿润的巧克力饼干国家

湿润的巧克力饼干国家的门卫说:“你不是湿润的巧克力饼干”

不湿润的巧克力饼干要去不湿润的巧克力饼干国家生活'

不湿润的巧克力饼干放弃了成为湿润的巧克力饼干

回到了不湿润的巧克力饼干国

今日词汇:

잰말놀이【名词】绕口令

이른바【副词】所谓的

찹쌀【名词】糯米 ,江米

도토리【名词】橡子

꿀꿀이【名词】(儿语)猪

창살【名词】窗棂 ,窗格子

특허【名词】专利

句型语法:

-ㄹ수록(을수록)

表示两件事实的比例关系,相当于汉语的“越…越…”。如:

기후가 좋을수록 곡식들이 잘 자란다.

气候越好,庄稼长得越好

어렵고 복잡한 때일수록 침착해야 한다.

越是困难复杂的时刻,越要沉

为了表示强调,还可与“면(으면)”搭配使用,构成“면(으면)…ㄹ수록(을수록)”。如:

이 화보는 보면 볼수록 재미가 난다.

这本画报越看越有趣。

날씨가 추우면 추울수록 몸단련을 해야 된다.

天气越冷,越要锻炼身体。

갈수록”表示“日益”、“越来越”的意思。“날이”还可省略,只用“갈수록”即可。为了加强语气,还可说成“날이 가면 갈수록”。如:

도시인구는 날이(가면) 갈수록 늘어난다.

都市人口日益增多。

우리 두 나라 인민들의 친선단결은 갈수록 공고해지고 있다.

我们两国人民的友谊团结日益牢固。

*“되다”后加“ㄹ수록”,构成“될수록”,表示“尽可能”。如:

될수록 빨리 해주시오.

尽可能快点给我做。

“될수록”也可说成“될수 있는대로,되도록,될수 있는데까지

-던

是过去时定语词尾,用来修饰后面名词的。用于“이다”或谓词词干或者词尾“-시-”、“-었-”、“-겠-”等之后,表示回想过去没有完成的动作或状态,也可以表示回想过去持续反复发生的行为。

내가 마시던 커피가 어디에 있지?

我喝剩的咖啡在哪儿呢?(表示动作未完成)

이 노래는 웨이 씨가 자주 부르던 노래예요.

这是王伟以前经常唱的一首歌。(表示过去持续)

몹시 덥던 날씨가 갑자기 서늘해지다.

酷热的天气突然凉爽了起来。

전에 다니던 길.

以前走过的路。

用于“이다”或谓词词干之后,表示亲切提问。“-더냐”的略语。

그가 어제 왔던?

他昨天来过?

相关阅读:

【有声】韩国语法:依存名词和词尾的隔写问题

【有声】中国低出生率,影响韩国奶粉出口企业!

【有声】全球知名企业宣传标语合集

本翻译为本站韩语原创,禁止转载