深夜慎入,什么?这种菜竟让隋炀帝都着迷?

词汇语 人气:1.33W

什么?这种菜竟然让隋炀帝都着迷?!同款还很好get?!

深夜慎入,什么?这种菜竟让隋炀帝都着迷?

中国人能吃会吃一向是出了名的

据说无论是什么中国人都能把它做成料理

还记得那年澳大利亚小龙虾泛滥泛滥成灾,大批天朝网友在网络上放话:放着我来!

深夜慎入,什么?这种菜竟让隋炀帝都着迷? 第2张

中国的美食历史底蕴也是相当的丰厚,光菜系就有八种!

有一种菜系中的菜,却让隋炀帝都着迷不已

深夜慎入,什么?这种菜竟让隋炀帝都着迷? 第3张

没错——它就是——蛋炒饭!!!

蛋炒饭属于淮阳菜系,那么淮扬菜有怎样的历史呢?一起来看看!

Как самостоятельная школа кулинарного искусства она появилась в 221-206 гг. до н.э., завоевала популярность при династиях Суй (581-681 г н.э.) и Тан (618-907 гг.), а при династии Мин (1368-1644 гг.) была официально признана как отдельная кулинарная школа.

淮扬菜出现在公元前221-206年,在隋、唐时期尤受百姓的喜爱(公元581-681年),在明朝时,淮扬菜这个菜系得到了正式的认可。

Хуайянская кухня типична для районов нижнего течения реки Янцзы, особенно вокруг городов Хуайнань и Янчжоу. От соединения первых слогов их названий и произошло название кухни восточного побережья Китая – хуайян.

淮扬菜是长江下游地区——特别是淮南和扬州——的代表菜系。来自中国东部沿岸的菜系——淮扬,就取自这两个城市的第一个字。

В этом краю рыбы и риса производится великое множество разнообразных сельскохозяйственных продуктов, разводят огромное количество рыбы, креветок, крабов и угря. Блюда, распространенные в других местах – Шанхае, Цзянсу и Чжэцзяне, также относят к хуайянской кухне, что неудивительно, так как их изобрели богатые купцы, некогда жившие в Янчжоу.

在这片鱼米之乡人们生产了大量的农产品,繁殖了大量的鱼、虾、蟹和鳗鱼。在上海、江苏和杭州常见的菜肴也属于淮阳菜,没什么可奇怪的,因为这些菜都是一个曾住在扬州的富商想出来的。

В кухне Хуайян большое внимание уделяют техникам нарезки. Квалифицированный повар может измельчить двухсантиметровый кусочек тофу на несколько сотен крошечных кусочков.

淮扬菜十分重视刀工。经验老道的厨师可以把两厘米的豆腐切成几百个小块。

Свежесть – отличительная черта блюд этой кухни, особенно рыбных. Первостепенное значение придается натуральным вкусовым ощущениям. Здесь не применяют острых сычуаньских приправ. Хуайянские повара предпочитают готовить пищу либо на пару, либо методом томления на медленном огне, а не путем быстрого и сильного прожаривания. Еще одна отличительная черта – обилие вегетарианских блюд, практически все вегетарианские блюда, которые готовятся в Китае – вариации блюд Хуайянской кухни.

新鲜度是这种菜系的一个显著特点,尤其是鱼的新鲜度。自然的味道在这里至关重要。这种菜不会使用四川很辣的调料。厨师喜欢用蒸或慢火焖煮的方式处理食材,而不是用大火炒。淮扬菜还有一个显著特点——素菜很多,中国几乎所有的素菜,都是由淮扬菜发展而来的。

Жареный рис по-янчжоуски – без сомнения самое известное блюдо хуаянской кухни, его можно встретить по всей стране. Жаренный рис по-янчжоуски еще называют поджаренный рис с яйцом по-янчжуски. В народе говорят, что император Янди династии Суй обожал поджаренный рис с яйцом. Рецепт жаренного риса в этом городе появился как раз во время поездки императора в Цзянду, (сегодняшний Янчжоу). После усовершенствования этот рецепт впитал в себя особенности Хуайянской кухни.

扬州炒饭无疑是淮扬菜中最广为人知的。无论在哪个国家你都能看到扬州炒饭。扬州炒饭也被叫做扬州蛋炒饭。据说,隋炀帝特别喜欢蛋炒饭。炒饭的配方正是隋炀帝巡游江都时流传开来的(今扬州)。经过改善后,蛋炒饭吸收了淮扬菜的特点。

 

Благодаря отборному сырью, умелому приготовлению, изысканной переработке, внимательному отношению к цвету и натуральному вкусу, жаренный рис по-янчжоуски стал одним из самых известных гарниров Хуайянской кухни, и даже получил известность за рубежом.

扬州炒饭凭借精选的原料,精湛的制备工艺和加工工艺,对色泽和自然味道的追求,已成为淮扬菜中最著名的菜肴之一,甚至在海外也享有盛誉。

Как и большинство блюд местной кухни, жаренный рис легко и ненавязчиво приправлен, не жирный и не утопает в соленом соевом соусе. Блюдо наполнено маленькими кусочками очень свежих сезонных овощей: обычно морковкой, зеленью, толикой чеснока.

像大多数的地方菜一样,炒饭调味简单而不腻,且不用放酱油。炒饭中还有小块的新鲜时蔬:通常是胡萝卜、绿菜叶和几块蒜。

«Голова льва» (фрикадельки из мяса) – еще одно знаменитое блюдо хуайянской кухни. Оно появилось также во время поездки императора Янди династии Суй в Янчжоу, когда местный повар специально приготовил им это блюдо.

狮子头(肉丸)是淮扬菜系中的另一道名菜。它也出现在隋炀帝巡游扬州的时候,当时,扬州的厨师专门为隋炀帝准备了这道菜。

«Голова льва» – это традиционное новогоднее блюдо. Его, конечно, едят и в другие дни года, но если оно оказывается на новогоднем столе, то в тарелку кладут четыре фрикадельки, символизирующие удачу, процветание, долголетие и счастье.

狮子头是传统的新年佳肴。 当然,不在新年时也可以吃,但一旦它出现在新年的餐桌上,那么一定是四个装在一盘里,象征着好运,繁荣,长寿和幸福。