“我裂开了”用俄语怎么说?掌握这些网络俚语,带你8G冲浪!

词汇语 人气:2.28W

интернет-сленг 译为网络俚语,是在俄罗斯年轻人群体中非常流行的网络用语

小编今天为大家整理了部分这样的单词,都是课本上甚至字典上都查不到的流行词哦!快快收藏学起来,和你的俄罗斯网友一起愉快冲浪吧~

“我裂开了”用俄语怎么说?掌握这些网络俚语,带你8G冲浪!

1、рипнуться:我裂开、我死了

例:Я хочу рипнуться, я ещё не готов к экзамену.

       我要死啦,我还没准备好考试呢。

2、бомбит / горит :我要炸了、我火冒三丈 (бомба:炸弹)

例:Почему он ещё не пришёл? Я ждал его два часа уже! У меня бомбит!!!

       他怎么还没来?我已经等两个小时了!我气的要炸了!

3、втащить:ударить的谐音——干、揍、打

例:Я ему втащу.

       我要揍他。

4、шмот / шмотки :衣服

例:Пойдём покупать шмот.

       咱们买衣服去吧。

5、пусечка:pussy的音译——小猫咪 〈转〉宝宝、宝贝

例:Пусечка, подойти ко мне.

       宝宝,来我这里。

6、нуб:noob的音译——垃圾新手、菜鸟

例:Я до сих пор не понимаю, как играть в эту игру, я совсем нуб.

       我还是不懂怎么玩这个,我真是个菜鸡。

7、пранк:恶作剧、恶搞

例:телефонный пранк 电话骚扰

8、задрот:对某件事痴迷到疯狂的人;宅男、宅女

例:Ты (компьютерный) задрот. 你是个宅男。

9、говновброс:fake news——发布的虚假信息

注:(говно:屎; в брос:发送)

10、инфа–сотка:百分百正确的信息

注:(информация:信息; сотка:一百)

11、сорян:sorry的音译——对不起

注:(不正式的说法,道歉态度不够诚恳)

12、паль:н​​​​​​​​е подлинная вещь, подделка под настоящую——货、A货;仿造品

“我裂开了”用俄语怎么说?掌握这些网络俚语,带你8G冲浪! 第2张

怎么样,这些网络俚语你有没有掌握住呢?

大家要记得多多积累课本外的知识呀~