寒冷侵袭,战斗民族教你如何过冬

词汇语 人气:2.77W

全国多地降温,九零后老阿姨表示已穿上秋裤,命都是暖气给的啊~

寒冷侵袭,战斗民族教你如何过冬

仿佛感受到了南方娃娃们羡慕嫉妒恨的目光。

战斗民族是怎样御寒的呢?

 

1. Время пить горячий имбирный чай.

喝热姜茶。

Перед выходом из дома надо обязательно плотно поесть и выпить горячего чая. В холодное время года желательно заваривать имбирный чай, который обладает иммуностимулирующим, противовоспалительным, тонизирующим эффектом.

在出门前一定要吃饱,喝热茶。在一年的寒冷之时最好煮些具有促使免疫系统发挥、消炎和滋补作用姜茶。

2. «Нет плохой погоды – есть плохая одежда».

没有不好的天气,只有不好的衣服。

Лучше носить свободную одежду и одеваться как капуста, чтобы между слоями одежды всегда была прослойка воздуха, который отлично удерживает тепло.

最好穿上可以行动自如的衣服,穿得像“白菜”一样,为的是衣服层里面总是有夹层的可以保暖的空气。

Кольца, сережки лучше не надевать, потому что металл быстро остужается и может повредить или прилипнуть к коже.

最好不要戴戒指和耳环,因为金属冷却得很快,会弄伤或者粘在皮肤上。

3. Вето на вредные привычки.

改掉坏习惯。

Не стоит пить алкоголь, потому что он вызывает большую потерю тепла. Человеку кажется, что ему тепло, а на самом деле он может не заметить, как обморозится. 

不要喝酒,因为酒精会导致大量的热量的损失。喝了酒的人会觉得自己变暖了,但实际上他没注意到身体某部分正被冻坏。

Курить тоже не рекомендуется, так как курение уменьшает периферийную циркуляцию крови, поэтому руки и ноги могут быстро замерзнуть. 

吸烟也是不提倡的,因为吸烟导致血液循环减慢,所以手脚很快会冻坏。

4. Бегаем – прыгаем.

跑、跳。

На улице стараться двигаться и не стоять на месте. Если чувствуете, что замерзли, лучше зайти в любое теплое помещение – магазин, аптеку, кафе.

在街上尽量保持运动状态,不要站着不动。若是觉得已经冻僵了,最好找个温暖的地方,如商店、药店、咖啡馆等。

5. Spa на дому. 

在屋里蒸桑拿。

После пребывания на холоде, если чувствуете, что промерзли, переоденьтесь в теплую сухую одежду. Замерзшие руки и ноги опускайте  в теплую ванночку . Постепенно температуру воды можно прибавлять, пока она не станет горячей. То же самое с принятием ванны. 

在寒冷的地方停留后,若是觉得冻得不得了,应换上温暖的干衣服,把冻僵的手脚放入热水盆里。在水温下降时可适时添加热水,浴盆里也同样如此。